Опубликовано в журнале НЛО, номер 2, 2008
Уважаемая редакция!
Ознакомившись с обзорной рецензией В. Шубинского “Битва мифов” (НЛО. 2008. № 89), я с удивлением увидел, что на с. 312—313 в ряду авторов работ, включенных в сборники “Николай Клюев: образ мира и судьба” (Томск, 2000; 2005), рецензентом названы фамилии: В.Р. Даманский, А.П. Казарин и М. Никс (так!). Между тем авторов с такими фамилиями в указанных сборниках нет. Есть В.А. (а не В.Р.) Доманский, А.П. Казаркин и М. Никё. Валерий Анатольевич Доманский и Александр Петрович Казаркин являются профессорами Томского университета, а Мишель Никё (Michel Niqueux) — профессор Университета города Кан (Франция), его вы, конечно, знаете как одного из ведущих французских исследователей русской литературы. Хочется надеяться, что эти досадные неточности будут подобающим образом исправлены на страницах одного из ближайших номеров вашего уважаемого журнала.
Искренне ваш Сергей Иванович Субботин
Уважаемая редакция!
И снова — уже удостоенный благодарности за “внимание к публикациям” “НЛО” И. Ратке. Конечно, нет нужды пояснять, что мои письма продиктованы исключительно искренним интересом и уважением к вашему журналу. “Обидно, когда плохо поют” (“Интервенция”) те, кто призван и умеет петь хорошо. Из № 88:
С. 233 — Ник Пирумов (надо — Перумов).
С. 313 — “Это название <“И корабль плывет”> более привычно для русского зрителя, хотя в оригинале фильм называется просто “Корабль плывет”. Включаю фильм и читаю название: “E la nave va”. Союз на месте!
С. 338 — “строки из “Лейтенанта Шмидта”: “Повесть наших отцов, точно повесть из века Стюартов…”” Но ведь эти строки — из “Девятьсот пятого года” того же автора.
С. 474 — “фильм… Роберта Винера “Кабинет профессора Калигари””. Режиссера зовут все-таки Вине (Wiene), а Калигари — доктор, а не профессор.
С уважением — И. Ратке