Опубликовано в журнале НЛО, номер 5, 2005
ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ КРЫ-МА: Журнал научный, научно-популярный / Главный редактор С.В. Павличенко. 2003. № 1, 2; 2004. № 3/4, 5, 6/7, 8; 2005. № 9, 10. — 1000 экз.
Данное издание осуществляется при активном участии сотрудников Научно-исследовательского цента крымоведения, созданного в 1994 г., что, очевидно, и определяет его лицо. Структура журнала сложилась уже в первых номерах и не претерпевала существенных изменений. Основные разделы: «Исторические памятники Крыма», «Лица истории» (потом – «Исторические портреты»), «Перекрестки истории», «Учет и охрана памятников истории и культуры» (публикации о местном и иностранном опыте, официальные документы и проч.), «Историческое краеведение», «В библиотеку краеведа». Историк культуры найдет на страницах журнала очень много интересной и важной для себя информации.
Во-первых, это публикации и републикации в разделе «В библиотеку краеведа». В № 1—4 мы находим републикацию книги П. Кеппена «О древностях Южного берега Крыма и гор Таврических» (СПб., 1837). Книга эта воспроизведена факсимильно, так что ее можно вырезать из журнала и переплести отдельно. Но для чтения в журнале подобный макет совершенно неудобен. В № 10 факсимильно же републикованы посвященные Крыму страницы книги Мартина Броневского, посла короля Стефана Батория, к крымскому хану. Оригинальное латинское издание вышло в Кёльне в 1595 г., перевод на русский язык, который воспроизведен в журнале, публиковался в «Записках Одесского общества изучения древностей» (1867. Т. 6). Комментарии М. Мачинской и А. Герцена, учитывающие новейшие знания о Крыме, весьма содержательны. В последних трех номерах опубликованы материалы известной французской путешественницы и писательницы Адели Омер де Гелль: переводы крымских фрагментов из ее книги «Путешествие в прикаспийские степи и южную Россию» (№ 8), описательных стихотворений «Крым» (№ 9) и «Крым. Пейзаж» (№ 10). Омер де Гелль путешествовала по Крыму в 1841 г., ее записки и стихи о Крыме весьма интересны. Переводы и сопроводительные статьи принадлежат В.В. Орехову.
Разумеется, публикации и републикации помещаются не только в этом разделе. Среди наиболее интересных — воспоминания участников Крымской кампании 1856—1856 гг.: «Крымские письма» Ш.-Ф. Боше (№ 6—7) и фрагменты «Военных воспоминаний» Ж.Б.А. Монтодона (№ 9). Переводы, вступительные заметки и комментарии обеих публикаций подготовлены Д.В. Ореховым.
Вообще Крымская война — одна из центральных тем журнала, см. о ней также: Васильева Д.К. Военный корреспондент Н.П. Сокальский и его севастопольские герои; Стрельникова А.В. Деятельность И.С. Аксакова в Крыму (1856 г.) (№ 6—7); Орехова Л.А., Сущинина С.С. Крымская война в жизни и творчестве П.А. Вяземского (№ 10).
Другие весьма важные темы — это Великая Отечественная война и Гражданская война (особенно события 1921 г.). О последней см., например, две работы С.Б. Филимонова: «Неизвестные крымские статьи профессора Г.В. Вернадского» (№ 8) — с републикацией из газеты «Таврический голос» за 1919 г. восьми статей этого известного историка; «Газета “Крымский вестник” периода Гражданской войны — ценный малоизвестный источник по истории отечественной интеллигенции, науки и культуры» (№ 9).
Из материалов, связанных с событиями Второй мировой, интерес филологов привлечет статья В.Н. Гурковича и И.В. Черныш «Американский “освободитель” в Крыму» (№ 2), где, в частности, рассказывается история американской песни, популярной в прошлом и среди советских авиаторов, с такими словами:
Бак пробит, хвост горит, и машина летит
На честном слове и на одном крыле.
Этого же типа и другие статьи В.Н. Гурковича: «Шестидесятилетие “чудесного спасения” в Крыму (16 марта 1944 г. родилась легенда, которая стала содержанием всей жизни выдающегося немецкого художника-авангардиста Йозефа Бойса)» (№ 6/7), — легенда эта стала основой стихотворения Генриха Сапгира «Татарин» (1992); «Как Сталин поссорился с Черчиллем, в результате чего предали забвению боевую песню периода Великой Отечественной войны, а смоленский парень Жозеф стал Георгием» (№ 9) — про песню «Дымки» («По курсу норд-ост, по курсу норд-ост, под клокочущим паром…»); «Первые почитатели и хулители Советского гимна 1943 года» (№ 10) — в частности, про пародию на текст гимна С. Михалкова и Г. Эль-Регистана, написанную в Украинской повстанческой армии: «Гимн угнетенных народов Советского Союза» («Насильем жестким республик Свободу…»). В каждой из них исторический материал просматривается сквозь призму поэтических текстов, которые в той или иной степени отражают массовое сознание и являются поэтому важным источником для реконструкции исторических фактов. С этой же точки зрения интересны публикации, посвященные профашистской периодике периода оккупации Крыма: Тяглый М.И. Антисемитская доктрина и ее место в пропагандистской модели, реализованной нацистами в оккупированном Крыму (№ 5); Гуркович В.Н. Образ врага (профашистские газеты «Голос Крыма» и «Азат Кърым» о союзниках СССР в годы Второй мировой войны) (№ 8).
Из материалов, посвященных другим историческим периодам, следует отметить статьи: Гуркович В.Н. Тайны создания русской народной песни «Der Waryag» (№ 3/4); Брошевич В.М. «Изъять по политико-идеологическим соображениям» (архивные находки ученого, или История о том, как цензоры Крымобллито не допускали к выходу в свет отдельные произведения советских и русских писателей) (№ 8); Коротун Е.В. Андре Жид в Крыму. Исследование публикаций (№ 8); Колесникова Н.Н. Неизвестная рукопись статьи А.Л. Бертье-Делагарда (№ 9) — с публикацией самой статьи, в которой опровергается версия некоторых ученых о том, что земля лестригонов в «Одиссее» Гомера — это бухта современной Балаклавы.
Особое место в журнале занимает своеобразный исторический роман Л.А. Ореховой «”Кастель-Приморский”: история и судьбы в архивных документах» (№ 2—5, 8—10; не заверше-но). Усадьба Кастель-Приморский рядом с селом Лазурным (район Алушты, в сторону к Кучук-Лампаду) была создана известным медиком Александром Ефимовичем Голубевым (1836— 1926) и его женой Надеждой Прокофьевной Сусловой-Голубевой (1843— 1918), первой русской женщиной профессором медицины. Литературная деятельность самой Сусловой и ее сестры Аполлинарии, возлюбленной Ф.М. Достоевского и первой жены В.В. Розанова, дружба Надежды Сусловой с М.А. Боковой, сестрой В.А. Обручева и гражданской женой И.М. Сеченова (совместная жизнь втроем М.А. Боковой, П.И. Бокова и Сеченова воспроизведена, как известно, в «Что делать?» Чернышевского) — все это и многое другое — вплоть до отражения последних дней жизни А.Е. Голубева в романе И.С. Шмелева «Солнце мертвых» — несомненно, будет интересно и важно для всех, занимающихся историей русской литературы. Достаточно хорошо сохранившийся в архиве Автономной республики Крым фонд Голубевых дает очень много разного рода материалов для реконструкции частных и общественных отношений и подчас проливает новый свет на некоторые уже знакомые эпизоды литературной жизни.
В журнале можно найти и добротные работы о крымских усадьбах, о крымских краеведах, содержащие справочные данные. В последних двух номерах появился библиографический раздел: публикуются рецензии и перечни книг, поступающих в научную библиотеку «Таврика» им. А.Х. Стевена Крымского республиканского краеведческого музея.
М. Строганов