Стихи
Опубликовано в журнале Новый Журнал, номер 298, 2020
* * *
Мы будем вместе. Я с тобой.
И ты со мной. Даже когда погаснут за рекой
огни костров поминовенья, в рощах
Исчезнут от деревьев тени ночью.
И он пройдет по саду на зарю.
Шаги мы не услышим поутру.
Когла уснули звери и цветы.
Людьми давно уж сожжены мосты.
И только сад задумчиво стоит.
Еще темно. Одна звезда горит.
И где прошел он, ветка шевелит-
ся. И мы все ждем. Прошло уж много лет.
Река течет и зреет плод и стынет след.
IVY HILL*
Неслышный шорох запыленных фото.
Молочное свечение рутины.
Так в сумерках глухого карантина
спят пятна неразборчивого света.
Непрочна ткань родительского быта,
вернее материнского, иного
и нет, другого нить забыта.
Оставлена за временным порогом.
Поэтому и строишь на рассвете
дом, теплый и условно-иллюзорный,
когда душа, теперь за всё в ответе,
плетется от парковки вдоль забора.
__________________________________
*Дом для престарелых русских эмигрантов в Нью-Джерси.
* * *
Памяти Михаила Юдсона
Господи, дышать так трудно.
Как низко небо. Граница близко.
А всё, что надо: глаголов связка, банан, ключи,
фалафель, ручка.
Остыл компьютер, душа теплеет,
к пути готовясь, домой на волю.
И что ж ты, Миша, нас тут оставил?
Факир метафор. Дыра чернеет
в исходе боли. А может всё же
еще за банкой через дорогу
на Бен Йехуда?
Как было раньше.
Путем Ухода – не надо больше.
Мы в тупике: пакгауз звуков,
Наречий наледь, х—я искусства.
Спасибо Миша, что дал нам слово.
Так стало пусто. Так стало пусто.
До встречи, Миша.
До встречи снова.
Ноябрь 2019
* * *
Сколько здесь было всего.
Душой облученное место.
Надо пройтись бы легко
сквозь временную завесу.
Ночью горят на песке
факелы встреч неизбежных.
Где-то начавшись в Москве
тянется нить по безбрежной
жизни залетной души.
Кто его знает, что значит?
В дальней Вселенной глуши
свет недоступный маячит.
Нью-Йорк