Опубликовано в журнале Новый Журнал, номер 276, 2014
Баяра Арутюнова-Манусевич, Алла Мынбаева.
Недавно прошедшее. Предисл. М .О.
Чудаковой. – Москва: Русский путь, 2014.
В последние годы и в России, и заграницей увидело свет множество воспоминаний русских эмигрантов. Однако книгу «Недавно прошедшее» хочется отметить особо. Автор – профессор и ученый, доктор филилогических наук Баяра Артемьевна Арутюнова-Манусевич, написала ее в возрасте 97 лет (при участии Аллы Мынбаевой).
Баяра Артемьевна родилась в Ростове-на-Дону в обрусевшей армянской семье и пережила все ужасы сталинской эпохи. В 1938 году был расстрелян ее отец. Как и многие другие жерты террора, его реабилитировали лишь в 1991. Его последние слова, обращенные к любимой дочери, остались в памяти Баяры на всю жизнь: «Я знаю, тебе будет очень трудно, но ты только учись». И Баяра исполнила этот отцовский завет. В 1939 году она окончила Ростовский педагогический институт по специальности «русский язык и литература», поступила в аспиратуру и преподавала на кафедре филологии до 1942 года, пока Ростов не был оккупирован немцами.
Вслед за расстрелом отца последовал арест матери (она провела в следственной тюрьме несколько месяцев), а в 1941 был арестован и расстрелян первый муж Баяры Артемьевны, специалист по русской литературе, Г. К. Гаевский. В контексте этих событий тот факт, что молодая женщина жила на оккупированной территории, стал бы приговором для Арутюновой в послевоенные годы. И она решает эмигрировать. Так она с матерью попадает в Германию. В 1952 году, семь лет спустя после окончания Второй мировой войны, обстоятельства вынудили Арутюнову вновь эмигрировать, на этот раз в США. Всего год спустя, несмотря на трудности с новым для нее английским языком, ей удалось поступить в аспирантуру Гарвардского университета. В те времена там на кафедре славянских языков и литератур преподавал легендарный лингвист Р. О. Якобсон. Под его руководством она написала диссертацию на тему «Лингвистические и стилистические проблемы порядка слов в современном русском языке». В 1958, после получения магистерской и докторской степеней в Гарвардском университете, она начала преподавать и уже в 1962 году стала первой женщиной в Гарварде, получившей постоянный контракт – так называемый «tenure». К тому времени ей удалось перевезти из Германии мать, и Христина Арутюнян прожила с дочерью в Америке вплоть до своей кончины в 1963.
В Гарварде у Баяры Артемьевны постепенно сложился обширный круг общения: коллеги, студенты, друзья. Преподавая стилистику и анализ литературных текстов на Высших курсах русского языка, она сформировала несколько поколений славистов, передавая им традицию ученых старшего поколения, таких как лингвист Р. Якобсон, историк М. М. Карпович, литературовед Д. И. Чижевский. Среди ее коллег были выдающиеся профессора своего времени – В. М. Сечкарев, К. Ф. Тарановский, В. М. Вайнтрауб, а среди студентов и аспирантов – не только будущие слависты и историки, но и католические монахини, музыканты, исследователи, писатели, государственные деятели и дипломаты. (Например, Минору Тамба стал японским послом в России и всю жизнь был благодарен Баяре за тот «прочный фундамент» русского языка, который она заложила). Баяра Артемьевна поддерживала связь со своими учениками, интересовалась их научными успехами и личной жизнью.
Благодаря мужу – прекрасному дирижеру и на протяжении многих лет ведущему скрипачу Бостонского симфонического оркестра В. Я. Манусевичу (их брак продолжался без малого 20 лет, вплоть до смерти Виктора Яковлевича в 1983) – Баяра была дружна со многими выдающимися людьми из музыкального мира. С Виктором Яковлевичем они познакомились в Гарварде в 1953; в их доме бывали музыканты и певцы с мировым именем. Среди них В. Спиваков, М. Ростропович и Г. Вишневская (последние всегда останавливались у Манусевичей во время своих приездов в США).
Книга «Недавно прошедшее» разделена на главы, посвященные автору и ее семье, «золотой» эре славистики в Гарварде («Коллеги», «Ученики») и друзьям («Старинные», «Русские друзья в Америке», «Американские друзья», «Мир искусства» и «Друзья последней волны эмиграции»).
Глава «Коллеги» рассказывает не только о славистах, но и об известных литературоведах и критиках, которые приезжали в Гарвард по грантам и стипендиям или пересекались с Арутюновой на конференциях в разных университетах, – Е. Б. Пастернаке, В. Н. Топорове, Франсин дю Плесси Грэй и других. Разумеется, разделение на «коллег», «учеников» и «друзей» весьма условно, поскольку коллеги нередко становились друзьями, ученики – коллегами. Возможно, отдельные отрывки (вроде ее переписки с художником Г. Шилтяном и его семьей) и не представляют большого интереса в силу их личного характера, тем не менее, книга содержит множество ценных материалов. Среди них ранее не опубликованные письма выдающегося советского социолога Игоря Семеновича Кона, которые собирается обработать и откомментировать действительный член Российской академии социальных наук Б. З. Докторов.
В главе «Мир искусства» собраны впечатления автора от встреч со
знаменитыми деятелями искусства
В отличие от многих воспоминаний, главная задача которых – свести счеты со старыми неприятелями и предполагаемыми врагами, книга Баяры Артемьевны, напротив, предельно доброжелательна и комплиментарна. У читателя может даже возникнуть вопрос: неужели за всю свою долгую жизнь она не встретила никого, кто вызвал бы ее раздражение или неприятие? Однако Баяра Артемьевна считала, что ей просто везет на людей. А все, кто знаком с Баярой, убеждены, что им повезло с нею.
Книга «Недавно прошедшее» – это картина жизни в Советском Союзе времен террора 1930-х годов, трудностей и проблем послевоенной эмиграции. По ней легко проследить, как менялась славистика в ведущих американских университах на протяжении четырех десятилетий – с 1950 по 1990 годы. На ее страницах читатель встретит выдающихся славистов, художников, музыкантов и писателей Америки и России 2-ой половины ХХ столетия.
Чаще всего, мемуары – итог жизни автора. Но в данном случае это не так. Со своей преданной помощницей Аллой Мынбаевой Баяра Артемьевна уже трудится над новыми книгами: перепиской княгини Зинаиды Волконской и сборником собственного «собрания сочинений». И хочется искренне пожелать автору: Многие лета, Баяра Артемьевна!
Л. Виссон