Опубликовано в журнале Новый Журнал, номер 246, 2007
От редакции: В начале 2006 года мы объявили об учреждении литературной премии имени Марка Алданова, выдающегося писателя Русского Зарубежья, одного из основателей “Нового Журнала”. Этот год не случайно стал стартовым для такой премии; 2006–2007 гг. – это особое для нас время: 120-летие со дня рождения Марка Алданова, пятидесятилетие со дня смерти писателя и 65-летний юбилей “Нового Журнала”. Премия была учреждена Корпорацией “Нового Журнала” во имя сохранения и развития традиций русской литературы в контексте мировой культуры, она призвана поддержать писателей русскоязычной диаспоры, живущих в рассеянии по всему миру.
Напомним, по условиям Премии она могла быть присуждена прозаикам, создающим свои произведения на русском языке и живущим вне Российской Федерации. Это вовсе не означало, что НЖ старался как-то разделить прозаиков на “своих” и “чужих”. НЖ всегда, все 65 лет своего существования, старался поддерживать единое пространство русской литературы, помогая творчески выжить не только писателям Зарубежья, но и писателям из СССР, печатая на своих страницах запрещенные там художественные тексты. Напомним читателям, что авторами журнала были все выдающиеся писатели русской литературной эмиграции ХХ века – Иван Бунин, Владимир Набоков, Борис Зайцев, Алексей Ремизов, Георгий Адамович, Георгий Иванов, Гайто Газданов; именно на страницах НЖ впервые были напечатаны “Доктор Живаго” Бориса Пастернака, “Колымские рассказы” Варлама Шаламова (этот 40-летний литературный юбилей мы также отпраздновали в 2006 году), “Софья Петровна” Лидии Чуковской; проза Александра Солженицына, стихи молодого Иосифа Бродского, а также наследие Анны Ахматовой, Марка Волошина, Михаила Булгакова и многих других русских писателей, составивших гордость нашей культуры.
Решение учредить Премию для писателей Зарубежья во многом исходило из искреннего желания поддержать целую плеяду русскоязычных писателей, сфокусировавших свое внимание на внутренних проблемах и темах огромной диаспоры, расселившейся сегодня по всему миру и во весь голос заявляющей о себе в мировом пространстве культуры, участвующей, в том числе, и в российском литературном процессе. Целью Премии стала консолидация огромных творческих сил Русского Зарубежья, активизация его творческого потенциала, демонстрация его возможностей.
На соискание литературной премии им. Марка Алданова за лучшую повесть Зарубежья (2006) можно было присылать тексты на русском языке на темы истории пореволюционной России, истории русской эмиграции, жизни современной русскоязычной Диаспоры. С 15 марта до 15 ноября (объявленные сроки приема рукописей) нам было послано 59 повестей практически из всех регионов, где проживает русскоязычная иммиграция: США, Канада, Франция, Германия, Австрия, Дания, Израиль, Чехия, Грузия, Литва, Белорусия, Украина и др. Напомним, что жюри работало только с анонимными текстами, уже в оргкомитет рукописи поступали под номерами, которые сотрудники редакции давали при регистрации текстов в порядке их поступления.
Надо отметить, что основной поток произведений касался современной жизни русскоязычной диаспоры; текстов, посвященных или хотя бы затрагивающих историю русской эмиграции, освещающих процесс складывания диаспоры, было до обидного мало. С другой стороны, присланные на конкурс повести объемно отразили жизнь современной диаспоры, внутренние адаптационные проблемы эмигрантов и главные вопросы межкультурных конкактов в жизни диаспоры.
Присланные на конкурс тексты были весьма разнообразны по стилю, в них отразились основные эстетические направления не только современной русской прозы, но и мировой литературы. Это естественное взаимопроникновение различных традиций и школ доказывает, что проза Зарубежья обладает особым творческим потенциалом, что вызывает к ней интерес как к оригинальной литературе, создаваемой на стыке культур.
Члены жюри не могли не отметить и те негативные процессы современной русской литературы, которые нашли отражение в присланных на конкурс текстах. В частности, Сергей Голлербах заметил: “…Некоторые повести страдают, по моему мнению, многословием. Я приписываю это тому, что после десятилетий советской цензуры людям хочется высказаться, не пропуская ни одной детали, ни одного движения души… К сожалению, можно найти множество непристойных слов и выражений. Мне, старому эмигранту, известно, что часть советской интеллигенции любила ‘выражаться’ и это считалось своего рода ‘радикальным шиком’, протестом против выхолощенного стиля официальной русской речи. Однако сейчас такие вольности не имеют смысла и говорят лишь о порче некогда прекрасного русского языка. Это неуважение к читателю и, тем самым, к самим себе”.
Не скроем, что были среди присланных повестей и тексты вторичные, дилетантские, беспомощно имитирующие особенности западной литературной традиции. Но и такие тексты естественны для массового, открытого литературного конкурса.
Жюри конкурса было международным, в него вошли представители старой и новой русской диаспоры, среди них Людмила Оболенская-Флам, председатель Комитета “Книги для России” (США); Валентина Синкевич, член корпорации НЖ, поэт, главный редактор поэтического альманаха “Встречи” (США); Ренэ Герра, коллекционер, историк русской литературы, издатель (Франция); Сергей Голлербах, член корпорации НЖ, академик Американской академии дизайна, художник, эссеист (США); Борис Хазанов, прозаик, член Международного ПЕН-клуба, Баварского союза журналистов (Германия).
В финал конкурса оргкомитет отобрал 6 повестей. В шорт-лист вошли следующие произведения:
Владимир Батшев (Германия) “Хайнц Альвенхаузер”
Натэла Гвелесиани (Грузия) “Уходящие тихо”
Андрей Иванов (Дания) “Мой датский дядюшка”
Женя Крейн (США) “Девятая дорога”
Леонид Стариковский (Чехия) “Пражская симфония”
Вадим Ярмолинец (США) “К свету”
Лучшей повестью года признана работа “Хайнц Альвенхаузер” Владимира Батшева (Германия). Призеру будет вручен диплом “Победитель литературной премии им. Марка Алданова. 2006” и премия в размере $ 1000 США. Текст повести мы предлагаем сегодня нашим читателям (см. также: “Новый Журнал”, №246; http://magazines. russ.ru/nj).
Звание “Лауреат литературной премии им. Марка Алданова” присвоено соискателям премии Леониду Стариковскому, Чехия (за разработку темы русскоязычной эмиграции); Натэле Гвелесиани, Грузия (за оригнальное стилевое решение); Андрею Иванову, Дания (за разработку молодежной темы). Эти повести также будут напечатаны в ближайших номерах “Нового Журнала”.