Опубликовано в журнале Нева, номер 6, 2014
Монастырь
Дохиар находится на юго-восточном берегу Афонского
полуострова, недалеко от Ксенофонтовской обители. Он
виден издалека благодаря своей высокой башне (пирг),
которая раньше служила для оборонительных целей, а в настоящее время здесь
размещена библиотека монастыря. Обитель посвящена св. архангелам Михаилу и
Гавриилу.
Предание
гласит, что монастырь был основан во второй половине X века Евфимием,
который, вероятно, был учеником св. Афанасия Афонского. Он был «дохиаром» (келарем) Великой лавры, что обязывало его
заботиться о хозяйственных нуждах монастыря. Первоначально Евфимий
основал небольшой скит недалеко от гавани Дафни,
который был назван Дохиаром из-за послушания, которое
ранее нес Евфимий. Однако через некоторое время после
этого скит был упразднен, возможно, после набегов со стороны пиратов,
нападениям которых эта обитель была подвержена очень часто, поскольку этот скит
был слишком хорошо заметен с моря. В результате этого монахи рассеялись, а
немногие из них под руководством Евфимия перешли на
другое место, более укромное в стороне от Дафни, и
основали нынешний монастырь, который они также продолжали называть Дохиаром.
В
афонском акте 1092 года приводится имя игумена Неофита, имевшего знатное
происхождение, который оказал монастырю большую помощь. В том же документе
говорится о том, что со времени своего основания Дохиар
был посвящен архангелам Михаилу и Гавриилу. С другой стороны, местный насельник
Кирилл Дохиарский в своем «Проскинитарии»,
написанном в 1843 году, отмечал, что первоначально монастырь был посвящен
святителю Николаю и лишь позднее сменил духовное покровительство в память о
чуде, когда архангелы Михаил и Гавриил спасли насельника этого монастыря Варнаву, впоследствии ставшего игуменом этой обители.
Как
и другие афонские монастыри, история Дохиара проходит
через многие трудности. В X веке, в первом Типиконе Святой горы, он находится
на двадцатом месте, и это показывает, что Дохиар имел
период относительного благополучия, которое длилось в течение некоторого
времени. Во втором Типиконе (1046) он занимает десятое место среди 180 афонских
монастырей, существовавших тогда, а в третьем Типиконе (1394) ему уготовано
одиннадцатое место среди 25 имевшихся тогда святогорских
обителей.
XIV
столетие было для Дохиара временем материальных
трудностей, преодолеваемых с помощью византийского императора
Иоанна V Палеолога и сербского правителя Стефана IV. В течение XIV
столетия Дохиар даже имел в своем ведении небольшой
монастырь Каллиграфу, который, как и многие другие афонские обители,
просуществовал недолго. Но в XVI веке Дохиар стал
приходить в упадок, так как он постоянно страдал от пиратских нападений.
Во
второй половине XVI века монастырю оказывали помощь правители Молдо-Валахии. Главными жертвователями из них были
Александр и его жена Роксандра (1568), которые также
возвратили Дохиару имущество, конфискованное турками.
Однако и другие жертвователи посылали в Дохиар
денежные средства либо даровали земельные наделы, обеспечивая
таким образом восстановление монастыря. Благодаря этим пожертвованиям в начале ХVII века были построены высокая башня для обороны и южная
стена обители. В течение XVIII века были воздвигнуты колокольня и
северо-восточная стена, а также завершено строительство всех ныне существующих
монастырских зданий. Во время войны Греции за независимость (1821–1831) Дохиар потерял почти все свое достояние и лишился многих
своих насельников.
Одно
из первых письменных упоминаний о Дохиаре на Руси
относится к началу XVI века. В этом кратком сообщении содержатся важные данные
о количестве насельников обители и об их национальном составе: «Монастырь же на
море сербский — Дохиар. Церковь Михаила Архангела. А
братии ныне в том монастыре 60»1, — писал об этом монастыре в
1517–1519 годах афонский старец Исаия.
В
середине ХVII века на Афон приехал из России Арсений
Суханов, который имел своей задачей сбор древних богослужебных рукописей. О
числе рукописей, вывезенных Арсением Сухановым из Дохиара,
можно судить по сведениям, имевшимся у русского исследователя С. Белокурова, который писал в конце XIX века о том, что ему
были известны только лишь три сохранившиеся дохиарские
рукописи: I–XI, I–XII и I–XIII веков. Но, по мнению Белокурова,
из Дохиара было вывезено еще несколько книг, может
быть четыре. На сегодняшний день отечественным исследователям известны
одиннадцать рукописных и одна печатная книга, вывезенные Арсением Сухановым из
Дохиара2.
В
первой половине XVIII века в Дохиаре побывал русский
паломник Василий Григорович Барский. Несмотря на то, что он обычно подробно
описывал свои впечатления об увиденных им афонских книгохранилищах, на этот раз
В. Г. Барский писал кратко о рукописях Дохиара: «В библиотеке излишних книг не видел в монастыре сем, ибо мне не
показана кроме церковных, аще в прочем многое мне страннолюбие явиша и сицева убо красота и похвала
обители сей есть»3.
В.
Г. Барский осуществлял свое паломничество на Афон и по другим местам Ближнего
Востока в относительно спокойный в политическом отношении период времени. Но
впоследствии турецкие войны времен царствования Екатерины II не могли
благоприятствовать русскому паломничеству. И действительно, за весь многолетний
период этого царствования, за исключением краткого, случайного посещения Назарета в 1772 году С. Плещеевым, было известно лишь одно
странствование иеромонаха Саровской пустыни Мелетия. Тем большую ценность представляет описание
путешествия монаха той же Саровской обители Игнатия в
Константинополь, Афонскую гору, Египет и Святую землю, совершенного им в
течение целого десятилетия — с 1766-го по 1776 год.
Такой
большой срок паломничества, целое десятилетие, для о. Игнатия был вынужденным,
и связано это с начавшейся войной между Турцией и Россией. Об этом говорится в
краткой биографической справке, опубликованной в предисловии к его «Описанию
путешествий»: «По данному ему (Игнатию. — А. А.) в 1765 году от Курского магистрата, по просьбе и
желанию его увольнительному для приискания и к пострижению в монашество места
на два года пашпорту, был в Киеве, а оттуда проехал,
с греческими, бывшими в России, монахами за границу, для поклонения имеющимся в
греческих селениях святым местам, до бывшей еще от Порты Оттоманской с Россиею
войны и, будучи де во оных селениях бельцем (мирянином. — А. А.),
намерен был возвратиться в Россию, но как де оная война наступила, то уже
возвратиться ему, Игнатию, стало невозможно, да и бельцом в тамошних местах
жить было весьма опасно и, будучи де в крайней опасности, чтобы не попасться в
турецкие руки и не лишиться жизни, пришел в Афонскую гору»4.
26
июля 1767 года Игнатий достиг Афона. Здесь он пробыл, застигнутый
русско-турецкой войной, до 1776 года, и дальнейшие обстоятельства, связанные с
изменениями в его личной жизни, имеют прямое отношение к Дохиарскому
монастырю. «И дойдох монастырь, зовомый Духояра (Дохиар. — А. А.), где имеется празднество
архистратигам Михаилу и Гавриилу, стены каменные, кельи в стенах о 4-х жильях, начальствующий игумен Хрисанф,
— повествует Игнатий в своих воспоминаниях. — В сем то монастыре мы с братом
Григорием восприяли монашеский чин, облекохся еще в рясу. По восприятии
иноческого чина, пребых в монастыре лето едино и возымех паки возвратиться в свою Российскую землю, но в то
время учинилась с турецким государством у России война и остахся
на некое время и бых в великом желании восприять совершенно монашеский чин великого образа и
постричься в мантию»5.
В
Дохиаре о. Игнатий принял малый, а в русском Черном
скиту — великий постриг. На родину он возвратился в 1776 году и поселился в Саровской общежительной пустыни, где остался и описал свое
путешествие по воспоминаниям. Интересна дальнейшая история рукописных заметок
о. Игнатия. Описание его странствования сохранялось впоследствии в рукописи в
библиотеке Саровской пустыни. Другой экземпляр этой
рукописи, с которой в конце XIX столетия было сделано печатное издание, был
приобретен в 1870-е годы от духовного лица Владимирской губернии преподавателем
Тульской духовной семинарии Н. Троицким, пожертвовавшим его в конце 1890 года в
дар Православному палестинскому обществу6.
Благодаря
сообщению епископа Тамбовского, к которому издатель записок
В. Хитрово обратился с просьбой узнать, не сохранились ли в архиве
находившейся тогда в его епархии Саровской пустыни
сведения об иноке Игнатии, появилась возможность сообщить об
о. Игнатии довольно подробные биографические сведения
в предисловии к его «Описанию».
В
1844–1845 годах на Афоне побывал отечественный исследователь В. И. Григорович.
Из Дохиара он вывез Триодь, датировавшуюся XII–XIII
веками. По поводу рукописей, приобретавшихся В. И. Григоровичем на Афоне, можно
судить по-разному, особенно в наше время, когда уделяется большое внимание
спасению древних сокровищ Афона. Но время, в которое довелось быть на Афоне
русскому исследователю, отличалось от той эпохи, в которую резко возросла как научная,
так и материальная ценность старинных манускриптов. По словам биографа В. И.
Григоровича, этот неутомимый исследователь «убедился, что монастырские
книгохранилища не представляют обильной жатвы для любознательного археолога: он
принял за правило разыскивать — не имеется ли где-нибудь в монастыре старого
архивного хлама. Обыкновенно такого рода ненужный и мало кому известный хлам
отыскивался или под крышей в какой-нибудь конюшне, или в сыром и грязном
подвале. Избегая подозрительных и несообщительных
монахов, Григорович обыкновенно сближался с послушниками, приобретая их
расположение каким-нибудь незначительным подарком, и с их помощью открывал
где-нибудь заброшенный, покрытый слоями пыли книжный клад. Так были отысканы и
приобретены Григоровичем многие рукописи, на которых, между прочим, он указывал
нам потом следы крайне небрежного с ними обращения. Легко было ему выменивать
эти рукописи, которым монахи не придавали никакого значения: он давал за них
или печатные церковные книги или новые рукописи»7.
В
Дохиаре В. И. Григорович провел 2 дня: 1–2 января
1845 года. О монастырской библиотеке он оставил краткие записи, из которых
можно составить самое общее представление о хранившихся там рукописях:
«Монастырь Дохиар с храмом св. Архангел. Идиоритм. Библиотека его находится в южной стене, в нижнем
этаже, в комнате с едва держащимся окошком. Книги ее списаны на одном листе.
Всех до 460. Рукописей до 60, из которых 7 Евангелий, 5 миней, 4 синаксаря, 4
рукописи слов разных отцов, 5 рукописей Феофилакта,
архиепископа Болгарского, 7 рукописей Метафраста, 4
Патерика, 5 рукописей Ефрема Сирина, 5 рукописей «Маргарита» Иоанна Златоустого и 10 Номоканонов. Сверх того: 1 сборник 8╟,
простая бумага, в котором Плутарха «Моралиа» и
Лукиана «Разговоры», 2. лексикон библейский; 3. сборник, в котором, между
прочим, помещена история о татарах. Славянских рукописей одно Евангелие
пергаменное сербской рецензии. Хризовулов не видел»8.
Из
сказанного можно сделать вывод о том, что дохиарские
насельники радушно принимали посланцев из России и охотно показывали им свои
книжные сокровища. О том, что это не было случайным явлением, свидетельствуют
заметки другого русского паломника-исследователя — архимандрита Порфирия
Успенского, который имел возможность изучать дохиарские
рукописи в 1846 году во время своего первого путешествия на Афон. В своем
частном письме архимандрит Порфирий сначала пишет о причинах, побудивших его
приостановить свои научные изыскания на Афоне. «Господин посланник В. П. Титов
письмом от 27 апреля уведомил меня, что так как
главная цель данного мне поручения на Востоке достигнута, то, по мнению Синода,
не представляется необходимости отсрочивать время моего возвращения в Россию.
Вследствие сего уведомления, полученного мною в 8-й день мая, я решился было
прекратить свои ученые занятия на Афоне и посетить необозренные
мною монастыри богомольцев»9.
Далее
архимандрит Порфирий отмечал особую роль Дохиарской
обители, насельники которой отличались добрым расположением к русским
посланцам: «Но когда начала распространяться там молва о скором отъезде моем,
тогда эти монастыри стали приглашать меня к себе, то письменно, то через
нарочных гонцов, а один из них, именно Дохиарский,
даже отправил свои древние акты в русскую киновию,
дабы, хотя там, рассмотреть их»10.
Из
дальнейших слов архимандрита Порфирия следует, что он все-таки нашел
возможность продолжить изучение древних афонских актов, в том числе и
манускриптов Дохиарской обители; важно также его
упоминание о том уважении, которое оказывали афонские иноки архимандриту Порфирию,
видя его напряженные научные изыскания: «Легко было заметить, что святогорцы дорожили моими исследованиями их истории,
неведомой им самим по причине неумения читать полусогнившие
хартии, писанные чрезвычайно замысловато и сокращенно. Я
взвесил эту дорожимость их и решился посвятить май и
июнь (1845 год. — А. А.) на рассмотрение древних актов в
остальных обителях. В течение сего времени прочтены, переписаны или вымечены
мною акты Лавры, Каракалла, Ставроникиты, Пантократора, Ватопеда, Кутлумуша, Ксенофа, Дохиара, Зографа и Кастамонита. К сожалению, недостало мне времени для
прочтения остальных актов и надписей Хиландарского
монастыря, из которого я выехал в прошлом январе, как Вам известно, по причине
болезни. Но и этот пропуск в картине Афона я надеюсь пополнить через переписку
с хиландарским иеромонахом Иларионом»11.
Архимандрит
Порфирий вывез с Афона ряд древних рукописей и их фрагментов, которые
впоследствии поступили в государственные рукописные собрания. Так, в Российской
национальной библиотеке (С.-Петербург) хранятся два фрагмента дохиарских рукописей, принадлежавших ранее архимандриту
Порфирию:
1.
Иоанн Лествичник. Лествица.
Отрывок. 1272 год. Пергамент. С пометой Порфирия Успенского. По предположению
В. Н. Бенешевича, из рукописи монастыря Дохиар. №
45(2719). РНБ. Греч. собр. №
340.
2.
Евангельские чтения. Отрывок.
Кроме
того, в бумагах епископа Порфирия Успенского, пожертвованных им по завещанию в
Академию наук, находились материалы, имевшие отношение к Дохиару.
Во второй рукописной книге «Афонских актов», состоящей из 745 листов, на с.
269–481 изложено содержание актов Дохиара:
1.
55 греческих актов (1038–1664), из которых половина представлена только в
изложении содержания и иногда довольно кратко; некоторые из этих актов даны
византийскими императорами: Михаилом Палеологом, Иоанном Палеологом
(5 актов) и сербским царем Стефаном Душаном (2
акта).
2.
«Стихи Пресвятой Богородице, Скоропослушной Дохиарской чудотворной иконе» (с. 476–477).
3.
Помощь России Дохиару13.
В
своем сочинении «Афонские книжники» (М., 1883) архимандрит (впоследствии
епископ) Порфирий упоминает о некоторых ученых святогорцах,
и в частности о тех из них, которые имели отношение к Дохиарскому
монастырю. Одним ив них был Кирилл, родом из города Смирны, бывший великий протосингелл великой церкви Христовой в Константинополе,
впоследствии живший в Дохиарском монастыре до 1842
года, а в данном году ставший архиереем в Пелопоннесском городе Арголиде. В свою бытность в Дохиаре
он составил историческое описание этого монастыря под названием «Проскинитарий царской, патриаршей, ставропигиальной
обители Дохиарской». Это сочинение было напечатано в
Бухаресте в 1843 году Слобозейским архимандритом
Гавриилом (область Валахия) с приложением к нему древнего акафиста архангелам
Михаилу и Гавриилу и канона Пресвятой Богородице Скороуслышной,
чтимой в Дохиаре, сочиненного этим же Никодимом.
В
другом своем сочинении — «Стихирарные пииты»
(напечатанном в «Трудах Киевской духовной академии» (ТКДА) в 1878 году) —
епископ Порфирий более подробно говорит о Никодиме —
авторе канона Пресвятой Богородице «Скороуслышной»,
чтимой в Дохиаре. «Новейший стихирарный
пиит в Македонии был Никодим Святогорец,
скончавшийся в 1809 году, — писал епископ Порфирий. — Он сочинил службу всем
святым Афонским. А напечатана она в первый раз в городе Ермуполе
в 1847 году. Этим же Никодимом составлены:
Умилительный канон Богоматери Скороуслышанной,
чествуемый в Афонодохиарской обители, и акафист св.
Архангелам Михаилу и Гавриилу для сей же обители»14.
Программа
пребывания русских исследователей на Афоне складывалась по-разному: одни из них
могли уделить большее внимание какой-либо одной обители, другие были вынуждены
в силу различных обстоятельств довольствоваться лишь кратким ее осмотром.
Именно так случилось и с архимандритом Антонином
(Капустиным), который смог уделить Дохиару лишь
краткое время. «В Дохиаре заглянули мимоходом в
библиотеку, в которой одну только редкую рукопись показали нам — “Панигирик” с миниатюрами святых, показали также рукописное
славянское Евангелие, не замечательное ничем»15, — писал архимандрит
Антонин.
Но,
к счастью, у исследователей, работавших в афонских книгохранилищах, были разные
интересы, и они обладали разными возможностями для работы. В целом, сравнивая
их записи, можно убедиться в том, что их изыскания дополняют друг друга, что
позволяет составить более глубокое представление о рукописном богатстве
афонских обителей.
В
1852 году Дохиар посетил болгарский ученый К. П.
Дмитриев-Петкович, который пробыл там с 29 по 30 октября. По сравнению с
архимандритом Антонином, ему удалось увидеть в
библиотеке Дохиара гораздо больше, но, к сожалению, и
у него встретились в этом отношении неожиданные препятствия, о которых он
упоминает в своих заметках. «Монастырская библиотека помещена в северной части
монастырских зданий, — отмечал К. П. Дмитриев-Петкович, — в комнате с двумя
окнами снаружи и одним в коридор, недавно убранный и довольно уютный. Книги
расставлены на полках, без всякого порядка, однако же, и смешаны рукописи с печатными. Каталога не имеют. Всех книг в библиотеке до 600,
в числе их до 200 рукописей. Все они богословского содержания: Евангелия,
Псалтири, Апостолы, Минеи, Слова святых отцов и пр. В короткое время, данное
мне эпитропом и его помощником — библиотекарем,
который не мог понять, почему иностранцы приходят сюда издалека и трудятся,
чтобы беспокоить их беспрестанно, я отметил следующие рукописи: 1-17 —
греческие; 1 — славянское Евангелие в 8╟ на бумаге. Хризовулов
не видел. Эпитроп с вечера обещал мне показать
греческие хризовулы; также и от молдавских
господарей, но поутру, когда я обратился к нему с просьбой, он не устыдился
солгать, что де их монастырь не имеет никаких хризовулов…
были какие-то, но недавно послали их в Константинополь к св. патриарху для
подтверждения их!»16
Больше
возможностей для работы с дохиарскими манускриптами
имелось у П. И. Севастьянова, который сделал в этой обители ряд фотографий с
целого ряда рукописей, представлявших особый интерес для дальнейшего
исследования. Из того рукописного наследия П. И. Севастьянова, которое дошло до
нас после его кончины, к Дохиарской обители относятся
некоторые сохранившиеся фотоснимки фрагментов следующих манускриптов:
1.
Из пергаментного Четвероевангелия, XI век. 8 листов.
2.
Из пергаментного сборника Четьих-Миней,
ноябрь месяц, XI–XII века, содержащий, в частности, жития и изображения Андрея
Первозванного и Климента Римского, 55 листов.
Рукопись украшена восемнадцатью миниатюрами, снятыми на фотографии дважды: в
уменьшенном виде вместе с текстом, и отдельно, в натуральную величину.
3.
Из литургии св. Иоанна Златоуста, на пергаментном свитке XI век, 2 листа.
4.
Из рукописи на бумаге, содержащей литургии св. Иоанна Златоуста (с его
изображением), св. Василия Великого и Преждеосвященных Даров. 6833 (1375). 22
листа.
5.
Из нотного Стихираря, на бумаге, 6953 (1445), 12 листов.
6.
Из нотной рукописи Пападики, ХVII
век, с нотной азбукой в начале, 13 листов17.
Несмотря
на то, что в Дохиарской библиотеке имелось довольно
большое число рукописей, в отчетах, записках и воспоминаниях русских
исследователей этому книгохранилищу отводится довольно скромное место. Так,
например, отечественный исследователь Д. В. Айналов,
побывавший на Афоне в 1896 году, уделил несколько строк библиотеке Дохиара. «Добыча здесь была небольшая, — писал Д. В. Айналов. — Всего одна византийская рукопись, правда, с
интересными миниатюрами, неизвестная еще составителям каталогов, но побывавшая
в руках епископа Порфирия, т. к. на ней нашлась его запись и подпись»18.
К
этому сообщению необходимо добавить, что в Дохиаре Айналов описал несколько новых рукописей и встретил в
кодексе № 5 (жития святых) очень редко попадающиеся миниатюры, воспроизводящие
чудо с мальчиком у гробницы св. Климента19.
Еще
одно краткое описание Дохиарского монастыря и его
книгохранилища принадлежит перу шотландского паломника Сиднея Лоха, который
посетил Афон в 1930-е годы. Ему удалось побывать в Дохиарской
библиотеке, и он сделал об этом лаконичную запись: «Впечатляющая главная башня
возвышалась в самой высокой точке, укрепленная длинной, с нишами, навесной
бойницей. Она была восстановлена в 1617 году. Среди пергаментов в библиотеке на
вершине башни были: иллюстрированная рукопись Четвероевангелия XII века и
иллюстрированная ноябрьская Минея, относящаяся к тому же столетию»20.
В
заключение следует сказать несколько слов о количестве рукописей в библиотеке Дохиара. По данным В. И. Григоровича на 1844–1845 годы,
здесь имелось около 60 рукописей; по сведениям К. П. Дмитриева-Петковича
(1852), здесь было до 200 древних манускриптов. Но эти сведения грешат
неточностью, поскольку оба эти исследователя могли быть в дохиарском
книгохранилище лишь краткое время, а также потому, что сопровождавшие их
насельники обители показывали им далеко не все имевшиеся в библиотеке рукописи.
В
конце XIX века профессор Афинского университета Спиридон Ламброс
провел детальное описание греческих рукописей Дохиара,
и, по его данным, в то время там насчитывалось 895 греческих манускриптов. В
настоящее время библиотека Дохиара насчитывает 441
рукопись, 62 из которых написаны на пергаменте. Среди
них есть иллюстрированные манускрипты, из которых в первую очередь следует
отметить Минею (№ 5), в которой имеется много прекрасных миниатюр. В
книгохранилище Дохиара находятся также более чем 3
тысячи печатных книг21.
_________________________
1 Три древних сказания о святой горе Афонской (Из сказаний о св.
Афонской горе Хиландарского старца Исаии (1517–1519).
М., 1882. С. 4–5.
2 Фонкич
Б. Л. Греческо-русские культурные связи в ХV–ХVII вв. М., 1977. С. 99.
3 Пешеходца
Василия Григоровича Барского Плаки-Албова…
путешествие к святым местам в Европе, Азии и Африке. СПб., 1778.
С. 682.
4 Описание путешествия
отца Игнатия в Царьград, на Афонскую гору, во
Иерусалим и Египет, в Александрию и в Аравию // Православный палестинский
сборник. Т. 12. Вып. 3. СПб., 1891.
С. II (предисловие).
5 Там же. С. 12.
6 Там же. С. IV (предисловие).
7 Петровский Н.
Путешествие В. И. Григоровича по славянским землям // Журнал Министерства
народного просвещения. 1915. Ч. 59. Октябрь. С. 258.
8 Григорович В. И. Очерк
путешествия по европейской Турции. М., 1877. С. 64.
9 Материалы для
биографии епископа Порфирия Успенского. Т. 1. СПб., 1910.
С. 177 (Письмо к К. С. Сербиновичу
от 13 июля 1846 года).
10 Там же. С. 177.
11 Там же. С. 177–178.
12 Гранстрем Е. А. Греческие рукописи ленинградских
книгохранилищ // Византийский временник. №
13 Сырку П. Описание
бумаг епископа Порфирия Успенского, пожертвованных им в Императорскую академию
наук по завещанию. СПб., 1891. С. 271–272.
14 Стихирарные пииты. Отрывок из путешествия епископа Порфирия
Успенского по Афону в 1846 году // Труды Киевской духовной академии. 1878. Т.
II. С. 21.
15 Капустин Антонин,
архим. Заметки поклонника Святой горы. Киев, 1864. С.
357.
16 Дмитриев-Петкович
К. П. Обзор афонских древностей // Записки Императорской академии наук. Т. 6.
Кн. 1. Приложение 4. СПб., 1865. С. 51.
17 Викторов А.
Собрание рукописей П. И. Севастьянова. М., 1881. С. 82–86.
18 Айналов Д. В. По Афону // Сообщения Императорского православного
палестинского общества. 1906. Т. ХVII. Вып. 4. С. 654.
19 Ученые записки
Казанского университета. 1897. Кн. 3. Март. Отчет Д. В. Айналова
о заграничной командировке на Афон.
20 Loch Sydney. Athos. The Holy Mountain. London, 1957. P. 94.
21 Kadas Sotiris. Mount Athos. Athens, 1979. P. 93.