Содержание Журнальный зал

Станислав Секретов

Загадочная русская душа

Илья Бояшов. Бансу. — «Дружба народов», 2019, № 7

Опубликовано в журнале Урал, номер 1, 2020

Случай, который положил в основу повести «Бансу» Илья Бояшов, окончивший истфак и почти два десятилетия преподававший историю курсантам Нахимовского училища, по уверению автора, реально произошёл во время Великой Отечественной войны. Перегонявший самолёты-бомбардировщики из США в СССР молодой пилот однажды в небе над Аляской потерял своего штурмана. Колпак турели «Бостона» во время виража то ли случайно, то ли совсем не случайно распахнулся. Выпавший успеет раскрыть парашют, благополучно приземлится и в конечном счёте вернётся к своим. Самое же интересное в художественном тексте будет происходить между исчезновением и возвращением блудного советского сына.

Прозаик неустанно заставляет героев и читателей сопоставлять две культуры, два уклада — отечественный и американский. Казалось бы, такая ерунда — штатовские армейские ботинки, которые по воле случая заполучил штурман Алёшка Демьянов. Однако они и становятся краеугольным камнем, границей между странами. В Союзе таких не делают — не умеют. Пилот Вася Чиваркин знает, что после войны обязательно научатся.

В образах двух ключевых персонажей Бояшов, по существу, сталкивает либеральный и патриотический взгляды на жизнь. Чиваркин — советский патриот. Конечно, он видит те же минусы, что и его визави Демьянов, но всему находит объяснения и оправдания. Россия — страдалица: «нам всё из огня да в полымя. Империалистическая, гражданская… теперь вот эта». Вася уверен: всё наладится, придёт счастье, наступит коммунизм. Алёшке же ближе либеральные ценности. Герой обладает хорошей наблюдательностью и пытливым умом, предсказуемо скрывающимся за внешней простотой. Он видит русское и американское, сравнивает и делает однозначные выводы в пользу второго. Правда, Демьянов всё же либерал-мещанин. Ему прежде всего важны мелкие интересы, личные бытовые удобства. У американцев — и ботинки, и противомоскитные сетки, и кондиционеры, и отличные бараки с душем и горячей водой. Штурмана легко понять — ему хочется пожить по-человечески, и не когда-нибудь, а сейчас. Виновата же в советском бардаке, по его мнению, власть — и лично Сталин.

Стоит отдельно сказать о времени действия повести. Нынче такие разговоры ведутся свободно — тогда же за подобные размышления люди серьёзно страдали. Хватало одного доноса. Чиваркин мог бы запросто сдать боевого товарища, однако предавать болтуна категорически не желал. Быть может, эту тему в повести стоило развернуть более подробно: хотя родившиеся в СССР всё поймут и без дополнительных уточнений, у новых поколений читателей останутся вопросы. Зато и старым, и новым поколениям наверняка придётся по вкусу детективно-шпионско-приключенческая составляющая «Бансу». Нагляднее всего проявившиеся в повести Бояшова «Танкист, или “Белый тигр”» историческая традиция и отражение Великой Отечественной сохраняются, автор продолжает оставаться, что называется, в теме, однако в новом произведении приключенческая часть представляется важнее. Двойная и даже тройная интрига, свойственная лучшим образцам жанра. Выживет или нет Алёшка, ставший аляскинским Робинзоном? Кто его первым найдёт — русские или американцы? И что же такое секретное спрятано в парашютной сумке Демьянова?

Убери из повести либерально-патриотические игры, получится захватывающее художественное повествование — из тех, что советские мальчишки читали по ночам с фонариком под одеялом, будучи не в силах остановиться. Параллели на ум приходят как раз из западной культуры. Марк Твен, Жюль Верн, ну и куда без Джека Лондона: Аляска — место, где происходят события повести, её история — накладывают свой отпечаток. Писатель делает несколько экскурсов в историю, органично чередуя разные времена: тут и необходимая тема ленд-лиза — поставок Соединенными Штатами Советскому Союзу и другим «друзьям» по антигитлеровской коалиции техники и боеприпасов, и особенности советской и американской разведок, и золотая лихорадка, и пресловутый вопрос продажи Аляски, к которому местные относятся философски: «Русские когда-то ушли. Американцы уйдут. А нам оставаться». Местный образ жизни, взгляды алеутов добавляют к историческому и детективно-приключенческому пластам повести еще и мифологически-мистический ореол. Само заглавие произведения отсюда: Бансу — грозный лесной дух, которого алеуты представляют в виде медведя с человеческой головой. Бансу жестоко убивает, разрывает на куски заблудившихся людей. Синоним неразгадываемой загадки, страшилка для объяснения того, что объяснению не поддаётся. А в том, что логически объяснимо, виновата природа: Аляска — край голодных гризли.

Советский Союз в повести противопоставлен Штатам, человек — вне зависимости от его гражданства и убеждений — природе. Бояшов говорит о разных качествах человека, способных привести его к победе над природой. Главное из них — наверное, «упрямство, девиз которого “мне не дано, но я буду”». Упрямством отличаются все без исключения персонажи «Бансу». Гризли упрямо идёт за теряющим силы Васей. Вася упрямо продолжает искать Алёшку, отказываясь верить, что тот мог сбежать к американцам. Поиском советского штурмана упрямо занимается и фэбээровец Бессел Смит.

Аналогичной чертой автор наделил и Богдановну — женщину, способную починить и завести даже дышащий на ладан гидроплан. Богдановна — эталонный образ русской «каменной» бабы, что и коня на скаку, и в горящую избу, уже появлявшийся в повестях Бояшова. Женщина на войне — фигура в современной литературе не редкая. Свою героиню прозаик делает внешне непривлекательной, мужеподобной. Характерная черта: имя женщины — Людмила, но называют её исключительно по отчеству. Богдановна сильнее, умнее и находчивее многих персонажей-мужчин. Мужское упрямство часто сродни дамским капризам: хочу — и всё тут! Упрямство Богдановны, напротив, всегда продуктивно. А типично женское в ней вынуждено находить реализацию в непривычных условиях. В находящемся в её ведении гидроплане героиня создаёт необходимые быт и уют. Что же до тоски по личному, Богдановна сама себе командует: отставить!

Мужчины и женщины не всегда друг друга понимают. А американцы и русские друг друга полностью не поймут, вероятно, вообще никогда. Любитель всего американского, ругающий оте­чественный уклад Алёшка Демьянов имел отличную возможность уйти к штатовцам, но в решающий момент двинул к нашим. И для наших в таком поведении нет никакого противоречия. Американцы же подобным выбором шокированы, они не могут понять его природу: «Серьёзные ребята. Чёрт возьми, вдруг они возьмут и построят свой коммунизм?» Однако тёртый калач фэбээровец Бессел Смит в далёком 1943-м был уверен: «Коммунизм не будет построен благодаря человеческой природе, док. А мы знаем человеческую природу. Мы хорошо её знаем…». Русская Аляска. Русский медведь. Загадочная русская душа… Похоже, Илье Бояшову всё же удалось найти то органичное сочетание истории, психологии, мистики, комикса и законов приключенческой литературы.

 

 

Следующий материал

Вячеслав Курицын. История мира в пяти кольцах

  Вячеслав Курицын — прозаик, критик, журналист, сценарист. Родился в Новосибирске, окончил факультет журналистики Уральского государственного университета. Публиковался в большинстве российских толстых журналов. Автор множества книг, изданных в России и...