№ 1
Александр Кушнер. Мне хватает и собственной грусти. Стихи. Опубликовано в журнале «Знамя», № 11, 2020
https://magazines.gorky.media/znamia/2020/11/mne-hvataet-i-sobstvennoj-grusti.html
Эту подборку стихов Александра Кушнера можно уподобить любимому залу в музее или парковой аллее с видом на архитектурный ансамбль. Вы здесь уже были, но вам хочется сюда снова и снова. Уходить нет желания.
«В Италии, мне помнится, что в Риме
На некоторых крышах деревца
Я разглядел и любовался ими,
И восхищенью не было конца»
Покой, гармония и приватность здесь вроде бы как гарантированы:
«Отпусти своё сердце на полчаса,
Обойдись без него, отстрани свой ум,
Дай им передохнуть, — лишь бы небеса
Были рядом и лиственный слышен шум»
Здесь как будто ничего не меняется, и в то же время такие места, точнее сущности, втягивают в диалог и его повороты порой непредсказуемы.
Пусть о современной поэзии и о своей Кушнер говорит как о зарослях клевера или люцерны у дороги, дескать, красиво, бесполезно и безопасно. Однако в заглавие подборки отчего-то попадают слова, обращенные к Александру Македонскому. Не отпускает и история гибели Протагора:
«Вот давняя беда, вот древняя обида»
Почему не отпускает? В одной лишь душевной тонкости лирического героя, чувствительного к книжным историям только потому, что они книжные, тут дело? Похоже, что отношения прекрасного (камерного, мимолетного, хрупкого, увековечиваемого лишь личной волей и ремеслом поэта) и возвышенного (истории, хранящей память о героических поступках, или наоборот сметающей на своем пути уютные персональные миры без счета) в стихах Кушнера весьма непросты. При всей очевидности выбора в пользу прекрасного, отделаться от возвышенного раз и навсегда никак не удается.
№ 2
Андрей Поляков. Из книги «радиостанция „Последняя Европа”» Опубликовано в журнале «Новый Мир», № 9, 2020
https://magazines.gorky.media/novyi_mi/2020/9/iz-knigi-radiostancziya-poslednyaya-evropa.html
Стихотворная подборка Андрея Полякова – роскошная, вызывающая поэтическая провокация с вполне себе антологическим (от слова «антология») итогом.
Во-первых, это виртуозная попытка изображения даже не молчания, а говорения не по существу, как если бы сказать было нечего. Но это, разумеется, не так. Во-вторых, попытка увидеть свой предел. Графомания для лирического героя этой подборки смерти подобна и как смерть неизбежна. Соответственно, можно приглядеться к ней, как к аналогу. И, безусловно, такое созерцание для настоящего поэта довольно-таки привычное дело.
Нельзя сказать, что образный ряд здесь для Полякова совсем нехарактерный. Нам, к примеру, уже знакома по более ранним его стихам метафора сна как некой дезорганизации, которая может быть продуктивной, а может и разрушительной, как у спящего из стихотворения Александра Кабанова:
«Но, когда он проснётся вчера,
саблезубую память раззявив,
посреди доброты и добра,
в окружении мёртвых хозяев».
Поляков довольно ясно говорит о то, что сны у всех разные, и даже если речь о коллективной грезе, возможны ограничения на вход:
«Но плохо получается, увы
Во сне метафизически умыться
И мы – мы размываемся, и мы –
Уже как вы, однако, мы – не вы
И ваше, извините, нам не снится»
Для поэта сон – затея рискованная. Может, к примеру, и муза в глотку вцепиться. Но ясный день и легкость шага — удел солдата в колонне, то есть — чужой. Поэт связывает надежды на обретение гармонии с другой инстанцией, живой нитью природного циклического времени, воспетого неисчислимым сонмом поэтов, в чей хор и вливается Поляков:
«когда блеснет над серыми холмами
холодная и дынная заря
и осень воспаленными устами
подует на листы календаря
мы август погребем, как человека
как правнука фракийских пастухов
и два венка серебряного века
положим между бронзовых венков –
и муза-мышь мелькнет среди стихов
хромая, как элегия-калека»