| Страницы из пропавшего
  архива писателясохранившегося в свободном переводе
 с оригинала его русским почитателем
 
 
 Черновой
  набросок
 
 Моя страна не первый год больна,
 Чему словарь ораторов свидетель,
 Где в каждой речи слышится: «война»
 И то, как нам врага не проглядеть бы…
 
 Как быстро всё забылось, Боже мой, –
 Галиция, Верден, Версальский финиш!..
 Вы спросите: на сердце тяжело ль?
 Отвечу – нет. Хотя слегка тошнит лишь.
 
 Но в каждом немце музыка жива,
 И пессимисту я скажу: – Послушай,
 Пусть жизнь под ритмы маршей тяжела, –
 Вернутся звуки, что врачуют души.
 
 Ну, а пока развескою гирлянд
 На ёлке из Шварцвальда бюргер занят,
 Декабрьскими ветрами фатерланд
 От Мюнхена до Любека пронзает.
 
 У двери Новый год. Тридцать восьмой уже!..
 Неясно лишь за запахом еловым,
 Что ждёт нас всех на этом рубеже,
 Что ждёт меня и близких в этом Новом.
 
 
 Письмо
  из Любека
 От земляка, узнавшего, что в текущем 1938 году
 писатель (пятью годами ранее уже покинувший
 Германию и отказавшийся от предложения властей
 вернуться на родну) собирается в США
 
 О чём скорбите, Томас Манн? –
 Хотел спросить бы вас,
 Когда народ наш сыт и пьян,
 И обожает власть.
 
 В почёте Лютер, как всегда,
 И Вагнер точно – Бог,
 А вы – Германия больна
 И немец – плох.
 
 Смотрите в фильмах Рифеншталь
 И в киноновостях,
 Как в Рейхе закаляют сталь
 И молодёжь растят.
 
 Наш фюрер любит и любим,
 Мы с ним не знаем бед,
 А вы – всё это, дескать, дым
 И геббельсовский бред.
 
 Ах, Томас Манн, сказал бы я,
 Не радоваться грех,
 Когда австрийская земля
 Вернулась в отчий Рейх.
 
 Судетам согревает дух
 Такою же мечтой,
 А литератор слеп и глух,
 Мол, всё это – ничто!
 
 Ах, Томас Манн, ах, Томас Манн!
 Какой вас точит червь,
 Зачем вам нынче чемодан,
 Америка зачем?
 
 Ах, Томас Манн, ах, Томас Манн,
 Ну, право, так нельзя!
 Своя страна – не талисман,
 Её с собой не взять.
 
 Скитаться по чужим краям,
 Забыв привычный быт?
 А в Рейхе счастлив Караян
 И Штраус не забыт!
 
 Спасут вам книги из огня,
 Рассеют смрадный дым,
 Скажите только: рад бы я
 Стать Фаустом вторым.
 
 Какая мелочь это впрямь, –
 Лишь подтвердить пером,
 А вы своё, мол, Рейх наш – дрянь,
 И превращён в дурдом.
 
 Вы – удивительный нахал,
 Мы ведь – одна семья.
 Привет из Любека! Зиг хайль!
 Вас помнящий земляк.
 
 
 Пометка,
  рукой получателя
 
 Германия, родина, во мраке сих лет
 Я лишь огонёк зажёг.
 Какой же мне дать земляку ответ,
 Когда он с ума сошёл?
 
 Как трудно подчас слова подыскать –
 Такого не помню давно.
 Европу, увы, задавила тоска
 И сдюжить не всем дано.
 
 Живу, тебя на куски не деля,
 Чтоб выбрать лучшую часть.
 Культура немецкая там, где я.
 По меньшей мере, сейчас.
 
 
 Из
  записей, предположительно
 относящихся к осени 1939 года
 
 1
 
 Зачем – то к Шиллеру, то к Гёте
 Невольно тянется душа,
 Когда листвою в позолоте
 Деревья надо мной шуршат…
 
 Кто знает, есть ли горше чувство,
 Чем то, что помня, где ты жил,
 Осознавать – там нынче пусто,
 И ложь рождается из лжи.
 
 Блажен, кто не утратил веры,
 Храня в себе её лучи,
 Ведь духа Мюнхена и Вены
 Сейчас во тьме не различить.
 
 О, время вышколенных полчищ,
 Всесокрушающих машин,
 Реляций бодрых, нравов волчьих –
 Кто это всё теперь сложил?..
 
 В какую ж родину, Европу,
 Мне верить, адрес свой сменя,
 Чтобы не чувствовать ни рвоту,
 Ни стыд за то, что немец я.
 
 2
 
 Какистократия[1] – сказавший это грек,
 Предполагаю, был достойным мужем,
 Так обозначив зло в свой смутный век
 И в тот, что был для нас Кассандрой сужен.
 
 
 Письмо
  Г.Манну
 Предположительно в 1940 году
 
 Здравствуй, Генрих, ну как
 Твои звёздные выси?
 Извини, что рука
 Чуть медлительней мысли…
 
 В прошлый раз не успел
 Со словами о главном:
 Наплевать на успех,
 Если дома неладно.
 
 Или проще – беда,
 Но любовью сыновней
 Я с Германией. Да.
 Лишь не с этой. С иною.
 
 Там, где власть подлеца,
 Просто не о чем спорить,
 Нужно ждать лишь конца
 (Уповаю на скорый).
 
 Нынче Вагнер – не мой,
 Мой – иной, непохожий.
 Фридрих Шиллер – немой,
 Да и Гёльдерлин тоже.
 
 Эти хриплые «Sieg»
 Понимаю хотя я, –
 Не немецкий язык,
 Но язык негодяев.
 
 Сквозь коричневый чад
 Каждый шаг как на ощупь,
 Слышу – птицы кричат
 Возле сгубленной рощи.
 
 Даже птицы! И мне ль
 Вдруг лишать себя речи,
 Когда ложь, как шрапнель,
 Чьи-то души калечит?!
 
 Представляешь талант,
 Схожий с липой без листьев?
 Вот и наш фатерланд
 Точно так мне немыслим.
 
 Словно сад без земли,
 Что под дождиком мокла
 И без той бузины,
 Что глядела нам в окна…
 
 Ничего, будет жизнь,
 Вспыхнет свет в тёмном доме!
 Верь, работай, держись.
 Обнимаю. Твой Томми[2].
 
 
 Вдали
  от фатерланда
 Из ответов писателя на вопросы журналистов
 (предположительно) в Чикаго весной 1941 года
 
 – Ну, как в Америке живётся мистер Манн?
 – Себя не чувствую я уткою хромою.
 – Германия порою снится ль вам?
 – Не часто, но, действительно, порою.
 
 – Германия и Гитлер – в чём их связь?
 – Здесь связи нет, и, право, нет резона
 Уравнивать безнравственности грязь
 С обычной для ненастного сезона.
 
 – Природа и политика подчас
 Свидетельствуют – мир их схож по сути.
 – Надеюсь всё ж, что смерч и палача
 Не спутают ни прокурор, ни судьи.
 
 – Синоптики? – хотите вы сказать?
 – Нет, не они. Не надо путать роли.
 – Вы против смертной казни или за?
 – Я против незаслуженной неволи.
 
 – Вы патриот? И если да – какой?
 – Не выбирают места, где родиться.
 С Германией я связан, но не с той,
 В чьём пламени чернеют книг страницы.
 
 – Германия за фюрером идёт. Для большинства
 Он – нации спаситель.
 – Мне кажется, что нет тут волшебства,
 Лишь слепота народная, простите.
 
 – Народ ослеп на восемьдесят пять
 Процентов, или эта цифра лжива?
 – Могли бы вы процентом больше взять
 Для чепухи подобного пошиба.
 
 – Что в данном случае имеется в виду?
 – Я цифр иных, конечно, не имею,
 Однако полагаю, и в бреду
 Нельзя принять такую ахинею.
 
 – Статистика, по вашей мысли, бред
 Или, быть может, эта не по вкусу?
 – Статистики надёжной в Рейхе нет,
 А та, что есть – лишь геббельсовский мусор.
 
 – В работе вашей что для вас главней?
 – То, что зовётся «творческие муки»
 В чеканке фразы, чтобы смысл был в ней
 Для сердца и ума – не для науки.
 
 – Вне веры существует ли талант?
 – Неважно, в чём я грешен или каюсь.
 Мне нечего сказать об этом вам,
 Но в слове «фатерланд» я слышу «хаос».
 
 – Довольно мрачновато… Отчего ж?
 Не видим в кинохрониках мы разве
 Германию, где колосится рожь
 И флаги развеваются как в праздник!
 
 Не видим разве мы рабочий класс,
 И бодро марширующих атлетов?!..
 – Об этом говорили мне до вас,
 И письма я читал не раз об этом.
 
 Но можно ли забыть про тех громил,
 В чьих глотках клокотало: «Juden raus!»
 Тех, кто предместья Лондона бомбил,
 Счастливо в объективы улыбаясь…
 
 – Берлин с Москвою, кажется, теперь
 Усерднее в сотрудничестве стали?..
 – Германия сегодня хищный зверь,
 А хищники нередко бродят стаей.
 
 Увы, печален всякий фатерланд,
 Чей дух отравлен пропагандным ядом.
 – Из ручек «Паркер» или «Ватерман»
 Удобнее для вас? – Удобнее мне та, что рядом.
 
 Нет преимуществ перьев и чернил.
 Так было в прошлом, так оно и ныне.
 Всё дело в нас самих – не в том, чем мы
 Выводим строки те или иные.
 
 Что удалось и что не удалось –
 На этот счёт не существует догмы.
 Кто их диктует свыше? – вот вопрос!
 Но на него ответить я не мог бы.
 
 
 Два текста, найденных
 среди бумаг писателя 1941–42 года
 
 Наедине с
  закатом
 
 Опять за окном с геранями
 Закат нью-йоркский дрожит,
 Но мыслями я с Германией
 Запутавшейся во лжи.
 
 Во лжи, что ей всё позволено,
 Что uber alles она –
 Душа бедою раздвоена
 И напрочь разделена.
 
 Коричневой мглой накрыло
 Полмира, что где-то там –
 От вод Ла-Манша до Крыма,
 От Балтии до Балкан….
 
 
 Мысли
  о Венеции
 на берегу Атлантического океана
 
 Подчас
  искать большое ни к чему,
 Когда важнее то, что рядом – в малом…
 Венеция, ты помнишь ли чуму,
 Что шествовала вдоль твоих каналов?
 
 А я сейчас, сквозь вековой проём,
 Смотря на океанских волн осколки,
 Стараюсь скверну нынешних времён
 Сличить с твоей трагедией высокой.
 |