Опубликовано в журнале Крещатик, номер 3, 2015
Ответ автора книги «Щит Персея: “нечистая сила” в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” при свете разума», рецензенту этой книги А. Белому.
Внимательно прочла рецензию А. Белого: господин критик очень внятно выразил свое отношение к автору и его труду. Оно абсолютно негативное, без всяких «но». Такое, что впору мне приносить извинения за то, что потревожила своей «маленькой добротой» г-на рецензента. Вся рецензия – это строгая и высокомерная отповедь зарвавшемуся бедолаге-автору, который, будучи всего лишь учителем, осмелился «старательно объяснять» в своей книге, как ему видится замысел булгаковского романа. Сначала мне хочется кое-что сообщить об эпиграфе, которым г-н Белый украсил свой отзыв о моей книге. Эпиграф этот в высшей степени неприличен, хотя бы потому, что сам Владислав Ходасевич был вынужден извинятся в письменном виде перед Екатериной Султановой – адресатом его стихотворного послания (см. «Вопросы литературы», 1987 № 9). Надо совсем не иметь этического слуха и эстетического вкуса, чтобы такой текст употребить в рецензии в качестве эпиграфа. Сделать это – все равно что заранее расписаться в полной необъективности собственного мнения.
Теперь я просто определю объем информации о моей книге, которую содержит отзыв А. Белого, оставив без комментариев все приемы рецензента по дискредитации моей личности и моей работы. Из этой рецензии читатель может узнать, что моя книга адаптирует сложного, «совсем не детского» писателя «к школьному уровню мышления», что «сам разум понимается О. Поволоцкой в очень узком смысле… атеистического разума», что «по ограниченности кругозора чисто политическими рамками» моя книга «сохраняет дух прежних времен», что она «учит ненависти», что «прежний догматизм (по-видимому, советский)… никуда не ушел». Это почти вся информация, по крайней мере, ничего более существенного о содержании литературоведческого исследования текста романа Булгакова в рецензии нет. Нет ни слова о полемике, которую ведет автор, нет ни слова о методах анализа текста, нет ни слова о том, как прослежена мною логика изменения замысла романа. Что ж, по-видимому, эта работа оказалась для г-на рецензента слишком сложной. Зато автор рецензии с совершенно серьезным видом поучает меня уму-разуму, а именно тому, что «смерть – это не венец зла», что я неправильно думаю, будто за смертью ничего нет. Оказывается, в моем мире нет бессмертной души. Господин строгий критик открывает мне то, о чем я даже не догадываюсь, что «в романе Булгакова… мир устроен иначе: в нем душа бессмертна… жизнь человека не кончается со смертью тела». Спасибо, мой дорогой учитель.
Эта анекдотическая рецензия, в которой не обсуждено и даже не обозначено ни одной идеи, на которой построено мое исследование текста романа «Мастер и Маргарита», не стоила бы даже ответа, в силу своей смысловой ничтожности, если бы это была действительно рецензия. Однако жанр этого текста, похоже, мною опознан, и, к сожалению, это не что иное, как донос о моей «неблагонадежности». Как профессионал, я умею анализировать тексты, и я уверена, что ключевое место в этой так называемой «рецензии» следующее:
«Главными героями избираются (в моей работе – О.П.) …Воланд с шайкой…, в котором проницательный читатель просто не может не угадать Сталина с его партийными приспешниками и заплечных дел мастерами. Эта гипотеза варьируется (единственная) в 13 главах с привлечением материалов о тюрьмах, пытках и психологии палачей. Эти сведения извлекаются из воспоминаний, свидетельств и документов… Мысль великая, что и говорить. Правда, найдутся люди, которые напомнят, что пинать ногами мертвого льва – занятие едва ли похвальное. Мы не будем этого делать (??? – О.П.)».
И… что же это за «люди»? Нельзя ли узнать, а, господин критик? И в какой форме они «найдутся», и каким образом «напомнят»? Разве Вы уже не «напомнили» мне словами, и значит ли Ваш «месседж», что «напомнят» еще и делами? О, да! Я восприняла этот пассаж как угрозу. Сам факт появления такой «рецензии» говорит о том, что «мертвый лев» не так уж мертв, что Система, им созданная, благополучно продолжает жить. А из этого следует, что книга, мной написанная, весьма актуальна и больно задевает тех, кто не желает знать о подлинном предмете романа М. Булгакова. А в этом романе, с нашей точки зрения, проведено тщательное художественное исследование своей эпохи, весьма непростой для понимания. Больше мне нечего сказать г-ну А. Белому, который непонятно зачем уничтожил свою репутацию, попросту превратившись в критика Латунского.
19.07.2015
/ Санкт-Петербург /