Опубликовано в журнале Крещатик, номер 3, 2006
Девочка раскладывает чашечки по скатерти
Под крышею дома, где живет гроза.
Игрушечные гости, конечно, не опаздывают:
Они пришли, уткнулись в блюдца и чинно ждут чая.
Но вот с балкона этого дома свесилась туча,
И кто-то сильной рукой забарабанил в стекла:
Это к нам ╕ это снова гость серебристый ╕
Желанный дождь пришел плясать под окошко.
Но игрушечные гости ╕ ноль-внимания:
Они давно уже выпили чай понарошку,
И с крыши стекают капли, скучая.
Манок весны
Веселый радист поющий во мне, для меня
Морзянку птиц, режущих перьями холод.
Я знаю ╕ это Хозяйка капризной погоды
Спустила псов на тропу войны.
Охота на птиц. Я в ней охотник, манок,
Я ╕ жертва манка,
Поющего чужой полет, во мне, для меня.
* * *
Ну конечно же ╕ я не прав.
И не надо искать сапоги:
У моей двери вредный нрав.
Я поэтому здесь один.
И не надо смотреть в глазок,
Наблюдая соседский глаз:
Все одно там никто не живет,
Он повесился год назад.
И не надо искать причин ╕
У звонка его вредный нрав.
Он поэтому был один,
А теперь даже нет звонка.
Ну конечно же ╕ я не прав,
Только за полотном окна
Мне мерещится пустота
На заброшенных пастбищах крыш.
Ночь дракона
Когда я был золотым драконом ╕
Уносил тебя к океанам,
Кипарису, маису… Не помню,
Что росло в этом нашем Китае.
Но ты помнишь ╕ я был коронован
Злым соседом, разбившим у нас стекла,
Когда я запел песню Солнца,
Разливавшего день в гаоляне.
И, под светом его намокая,
Мы от тяжести на пол стекали.
Но соседу Китай неприятен
И тем более если стихами.
Он сказал: “Ты ╕ король идиотов!”
Он сказал: “Я простил бы незнанье
Языков и растений, цветущих
В этом вашем дурманном Шанхае.
Но…” ╕ сказал он и скучно заплакал
И ушел, убелен сединою,
Одиночить себя в дом напротив,
И дразнить взгляд познанием ОЭ.
А наутро купил он мне шторы ╕
Голубые с желтым драконом.
14-е августа. Звездопад
Чей-то пес, урча, из темноты мокрым пятном выступает
Шорох листьев напрасен ╕ не скрыть ему таинства утра:
Ночью слышались всхлипы простуженной вусмерть реки,
Избиваемой парою весел в руках Браконьера.
Чу! два упыря вниз по реке, гремя котелком, прошуршали.
Восторженный дятел листает секунды полета змеи.
Так много знамений вдруг выпало ╕ цифры углей сквозь кострище.
Над пагодой желтой палатки блуждают и никнут огни
Выцветших глаз шестикрылого сонного стража.
Это ╕ дракон, задремавший над нашей поляной,
Серой тушей своей гасит жгучие стрелы Персея.