Опубликовано в журнале Интерпоэзия, номер 1, 2024
Лилия Газизова – поэт, переводчик, эссеист. Член международного ПЕН-клуба (ПЭН-Москва) и Союза российских писателей. Окончила Казанский медицинский институт и Московский литературный институт имени А.М. Горького. Шесть лет работала детским врачом, ныне преподает русскую литературу в университете Эрджиэс (Кайсери, Турция). В 2022 году защитила кандидатскую диссертацию по проблемам художественного перевода. Автор семнадцати книг стихов, изданных в России, Европе и США. Лауреат нескольких литературных премий. Публикации в журналах «Новый мир», «Знамя», «Иностранная литература», «Новый журнал», «Интерпоэзия» и др.
* * *
Камни лежат молча.
И нам бы, носителям снов,
Остановить столпотворение
Звуков и смыслов.
И, следуя синему пути
Всегда несовершенному,
Разглядеть на камнях
Свечение незнакомых букв.
* * *
Давайте покрасимся
В честный цвет
И все, как один,
Пойдем на баррикады,
Не знаю какие,
Но всегда в этом мире
Найдутся баррикады,
На которые надо пойти.
* * *
Все реже замирать
В ожидании чуда.
Но внимательно следить,
Как сумерки
Искажают реальность.
И помнить напряженно:
Все, что есть у меня,
Это верная рутина,
В которой кто-то шепчет:
Не падай, друг мой,
Слова не помогут подняться.
* * *
А города спешат,
Не оглядываясь на
Сиренью окаймленный день –
Живую блажь
Среди не радостей,
Не догадываясь о том,
Что их история пишется
На листьях деревьев.
* * *
Рассчитайся на главного
И остальных!
Этот мир не для слабаков.
Стань главным
И мочи остальных.
Ведь каждый здесь
На своем месте.
Никто не забыт.
Никто не обделен.
Посмертно.