Опубликовано в журнале Интерпоэзия, номер 1, 2020
Юлия Шокол родилась в 1997 году в Николаеве (Украина). Окончила факультет романо-германской филологии Черноморского национального университета им. Петра Могилы. С 2018 года живет и учится в Австрии. Призер фестиваля «Эмигрантская лира» (2019).
МЕТАМОРФОЗЫ
1.
видимо-невидимо
метаморфоз овидия
воздуха сотканного из птиц
человека внутри его голубиных лиц
выглянешь – больно
колется речь колокольная
кровью коровьей перетекает в сад
эй арчимбольдо
по ком деревья в тебе молчат?
так примеряешь тело
горького чистотела
перенимаешь шорох
долгий зеленый взгляд
будто вперед качнувшись
вдруг прорастешь назад
не пролетайте мимо!
воздухом неделимым
веткой над витебском ветром по-над водой –
голубой-голубой
как лицо твое
до краев наполненное бедой
2.
плотоядный свет
четырехлап свиреп
облизал лицо – и лица на мне больше нет
обточила мне кости вода – и я стала течь
безъязыкой речью
где каждое слово – течь
так жила-поживала
то черным по белому
то живым воскресала сквозь мертвое тело
то травой то ветром но после всего – водой
чтобы шел по мне аки посуху –
с одуванчиковой
головой
MAD-ELEINE
полыхающий куст называется именем пруст,
кустодиевский шмель прожужжал его наизусть:
все десятки томов, закусив эвридикой в соку,
в бессловесном аду, поместившемся в эту строку.
что мне память летейская, богом забытая глушь,
даже эту метафору можно отправить в рагу
и оставить врагу, как мадленки настойчивый хруст.
о хрусталь моей ночи,
я больше тебя не боюсь.
так в хрусталике дня преломляется не слепота –
полифемное зрение, кроткая нота крота,
глухота глухаря, но бессовестный зверь человек
проступает, как рана, внутри опечатанных век.