Фото автора
Опубликовано в журнале Интерпоэзия, номер 1, 2017
Вадим  Муратханов – прозаик, поэт,  переводчик. Родился в 1974 году во Фрунзе (ныне Бишкек). Автор семи книг.  Публикации в журналах «Новый мир», «Знамя», «Арион»,  «Октябрь», «Дружба народов», «Звезда» и др. С 2006 года живет в Подмосковье. 
Легзира
    Океан и Сахара  стараются друг друга не замечать. Океан видит только подножие суши и считает ее  вертикальной. Каменистая пустыня, убаюканная непрерывным ветром, разбегается на  сотни миль во все стороны – и вдруг обрывается в воду, не успев притормозить и подготовиться.  Весь берег Атлантики – высокие отвесные скалы, слоистые, грозящие обвалиться  туда, где пена, валуны и мутные шевелюры гигантских водорослей. Стоишь на краю,  толкаемый в спину равнодушным ветром, и завидуешь  чайке. 
Над берегом  придавленная большими камнями веревочная лестница уходит вниз, к воде. Лестница  с неба, выдерживающая вес смуглого поджарого собирателя мидий, наверняка  оборвется, когда ее попробует оседлать дебелый  турист-европеец.

Но есть несколько мест,  где спуск не так крут, а песок достаточно мелкого помола, чтобы не резать  спину. Одно из них – пляж Легзира. Награда за  усталость добравшемуся – прогулка под массивной  каменной аркой, куда океан пускает нас в часы отлива, рыба на гриле и мидии,  запеченные в таджине. С открытой площадки последнего  этажа смотришь на закат над океаном – а мидии тем временем остывают, отдают  нерастраченный жар неквадратной комнате, чья форма повторяет изгиб скалы, к  которой прилепилась гостиница.
Тарфая
    В этом заносимом  песками городке случалось приземляться Антуану де  Сент-Экзюпери, когда он служил летчиком на маршруте Касабланка – Порт-Этьен – Дакар. Здесь есть музей писателя, который  открывают по торжественным дням, и даже памятник знаменитому французу. Каким  должен быть памятник в стране, где ислам не приветствует изображение человека?  В образе предмета, с которым этот человек ассоциируется.
Зеленый самолетик –  маленький, почти игрушечный – стоит на приморском бульваре, среди шершавых  вихрастых пальм. 

Отсюда же виден  старинный испанский форт, который возвышается, по щиколотку в океане,  диковинным черным ларцом.
Жители Тарфаи говорят на арабском,  испанском и французском. На этих же языках предлагают меню в «Касамаре» – одном из двух крупных отелей города. Наше  английское эсперанто здесь не срабатывает. Чтобы объяснить, что мы хотим  ягненка в таджине, Дима выразительно блеет и  показывает рожки администратору. Тот кивает и смеется от радости узнавания.  Через час с небольшим  (спешить здесь не принято) официант приносит нам жареного цыпленка. 
Засыпаем под разноголосый  гомон завсегдатаев кафе, привыкших коротать вечер за чаем у телевизора. А в  телевизоре круглосуточно – испанский футбол.
На выезде из города  –  переползающие дорогу барханы и тонкие  мельницы ветряных электростанций. Они синхронно машут нам вслед узкими  изогнутыми лопастями, как медленные пропеллеры.
Кто-то перевернул  песочные часы моей жизни, и все в ней опять возможно.

Дахла
    Дахла разлеглась  посреди 40-километровой косы: по одну сторону океан, по другую – залив. При  въезде на косу, где соленый язык залива вылизывает голую, потрескавшуюся твердь  пустыни, стоит кемпинг. Трейлеры, собравшись в кружок, оберегают этот  импровизированный анклав Запада.
Днем Дахла вымирает: январские +30 не располагают к променаду по раскаленному  асфальту. Жизнь здесь начинается с наступлением сумерек, когда нарядная толпа  заливает центральные улицы, которые обращаются в один сплошной рынок.  Мотоциклисты снуют под колесами автомобилей, и телеги с апельсинами,  запряженные торговцами, медленно пересекают людское море. 
Пока город спит,  оглушенный солнцем, мы едем поплавать. Океан дразнит кулинарным запахом  тропического планктона. На песчаной отмели – только дети и японские серфингисты. Смуглые подростки наблюдают за нами с берега и  что-то кричат по-французски.
Оконечность косы, на  которой расположен город, перекрыта стеной. Между ее краем и прибрежным обрывом  может просочиться человек. Вопреки запрету местные жители ловят рыбу и  моллюсков по ту сторону стены, а далеко за ними плавятся в океанском мареве  бледные тела кораблей.
В ресторане «Самарканд»  подают лангустинов. Спиртного не предлагают.  Вытесненные в подполье вино и виски в этой стране заменяет чай.
Чай здесь  преимущественно китайский, но заваривают его по-особому: много зеленой заварки,  много сахара (огромные колотые куски опускаются прямо в стройный металлический  чайник) и веточка свежей мяты. Напиток получается терпкий, сладкий и ароматный.  Непременный атрибут чайной церемонии: тонкая струя из длинного носика падает в  стакан с полуметровой высоты, образуя пенку. 
Сахара
    Чем южнее и жарче, тем  меньше машин попадается навстречу. Изредка пронесется фура, занимая полторы  полосы, и нас качнет в сторону волной горячего воздуха.
Вдоль шоссе сложены  столбики из плоских камней. Иногда на такое сооружение надета покрышка. Так  обозначают в Сахаре съезды с дороги к отдаленным стойбищам вглубь пустыни или в  противоположную сторону – к океану. 

Дорожные знаки с черным  одногорбым силуэтом встречаются чаще, чем сами верблюды. Когда они плавно  ступают, не замечая шоссе, вожак, самый крупный и флегматичный, подходит к  нашей машине – убедиться, что мы не опасны. Кажется, стадо ведет именно он, а  отставший погонщик, маленький и закутанный с головы до ног, плетется позади  просто потому, что ему по дороге с этими гигантами. 
Редкие города на юге  Западной Сахары построены словно на вырост. Узкое  бесконечное шоссе ненадолго превращается в широкую магистральную улицу с  идеальным асфальтом. Вдоль нее – роскошные фонари, по два разноцветных на  каждом столбе (например, синий и желтый), и все горят, когда стемнеет. Вот  только машин и прохожих – раз-два и обчелся.
На скорости сто миль в  час легко принимать пустыню – проплывающие мимо холмы с ровными срезанными  вершинами. Скука в глазах местных детей – идеальная, не сознающая себя, не  ведающая о времени, так как течет с его скоростью, – ускользает от внимания  путника.
В Будждуре  останавливаемся поужинать. Как только хозяева кафе утрачивают бдительность, в  нашу сторону шарахается стайка мальчишек. Один хватает горсть картошки фри из  Диминой тарелки – и бросается наутек, делиться добычей с друзьями.  
Апельсиновые деревья в  южных городках обобраны на высоте человеческого роста, как российские яблони.
Ла-Гуира
    Нет, не случайно мы, то  и дело превышая скорость, неслись прочь от лабиринтов  Феса, риад Марракеша,  пятизвездочных соблазнов Агадира. Главной целью  нашего путешествия был крошечный рыбачий поселок Ла-Гуира.  Мы мечтали достигнуть южной оконечности Западной Сахары, увенчав этим  нескончаемое бегство от цивилизации. В Ла-Гуире нам  уже не придется притормаживать на светофорах, объясняться на блок-постах и торговаться с  содержателями гостиниц, расплываясь в бесхитростной улыбке: «А теперь я хотел  бы услышать от вас хорошую цену». Там суровые берберы дадут нам ночлег, угостят  верблюжьим молоком и возьмут с собой в море на промысел.
Мечты разбились о  Великую марокканскую стену, отделяющую основную, контролируемую королевством  часть Западной Сахары от ее безводного востока, куда оказался вытеснен во время  последней войны непримиримый Фронт ПОЛИСАРИО.       

Еще в Дахле слово «Ла-Гуира» оказывало магическое действие на всех наших  собеседников: радушные местные жители, не переставая улыбаться, плавно и  незаметно рассасывались, образуя вокруг нас разреженное пространство. Кое-кто  решался мягко отговаривать: смотрите, как хорошо и приятно в Дахле, – зачем вам  какая-то Ла-Гуира?  Национальная гордость, видимо, мешала открыто объяснить нам, что Ла-Гуира – не Марокко. Сделал это  только припертый к стене (той самой, Великой) пограничник на блок-посту в Гергерате:  «Ла-Гуира марокканская  только на карте. На самом деле это нейтральная, спорная территория. Попасть  туда без мавританской визы нельзя».   
С тяжелым вздохом Дима  сделал несколько снимков, которые тут же попросил стереть подошедший к нам  военный. Под недобрыми взглядами мавританских дальнобойщиков мы сели в машину и  отправились восвояси.