Опубликовано в журнале Интерпоэзия, номер 3, 2010
ИЗМЕРЕНИЕ НОЧИ
Бессонницей измерить ночь
Последним поцелуем обнажить разлуку
Уйти утратить не забыть
Не опустить пустую руку
Шагами обмануть пространство
Терпеньем высветлить печаль
Оставить след средь многих строчек
Словами скрыв значенье точек
ТИШИНА
Я знаю: тишина проводит пыльною рукою
По глади черного стола
Расписывает серым мониторы
Скользит невидимой стрелою вдоль клавиш
Играет золотом в луче упавшем на пол
Прильнув к стеклу
Следит за мною взглядом
Из зазеркалья среди узких ваз
Старинных преломивших тени
Лиловых ирисов
И снов
С той стороны – покой и безмятежность
Портреты в рамах по стенам
Как заводь полировка шифоньера
Венские стулья по углам
Как тяжкий занавес ковер
Стекает по стене пурпурными цветами
И тянется шершавой бахромой
к настольной лампе
и открытой книге:
чай в подстаканнике
щипцы
для колки сахара
сухарик ржаной
в прожилках соли
Светлана Мамедова родилась в Ташкенте. Поэт, переводчик. В настоящее время живет в Сиэтле (США). В журнале “Звезда Востока” (№№ 6, 12 за 1991 год) опубликованы в ее переводах стихи современных англоязычных поэтов Индии и статья Т.С. Элиота о творчестве Эзры Паунда.