Перевод Татьяны Баскаковой
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 3, 2021
Эберхард Шлоттер (1921–2014) — немецкий художник и график, сын скульптора Генриха Шлоттера. Учился гравировальному делу в ремесленном училище Хильдесхайма и потом, в 1939–1941 годах, — живописи в Мюнхенской академии художеств. В 1941-м был призван в армию и воевал на восточном фронте, в 1944-м получил тяжелое ранение, был в плену у американцев.
После освобождения в 1945-м поселился в Дармштадте, в 1955–1957 годах был председателем Нового Дармштадтского Сецессиона. В 1956-м Шлоттер с женой уехали в Испанию, купили крестьянский дом в муниципалитете Альтея (провинция Аликанте в составе Валенсии) и потом в основном жили там (там же Шлоттер и умер).
Многочисленные работы этого художника хранятся главным образом в Фонде Эберхарда Шлоттера в Альтее и в музее Боманна в Целле (Нижняя Саксония).
В 1955-м Шлоттер познакомился с Арно Шмидтом, помог ему переселиться в Дармштадт и в 1958-м — купить крестьянский дом в деревне Баргфельд (Нижняя Саксония).
Шлоттер оставался, вплоть до смерти Арно Шмидта, одним из его немногих близких друзей. Он рисовал портреты Шмидта, иллюстрировал его повесть «Тина, или О бессмертии», романы «Черные зеркала» и «Море кризисов тоже захолустье». Вместе они осуществили в 1961 году не имеющий аналогов проект: Шлоттер создал сатирический триптих «Вторая программа» (о положении художников в современном немецком обществе), а Шмидт написал к нему драматический текст[2].
Шлоттер также был близким другом Ханса Волльшлегера, написавшего, помимо публикуемого ниже текста, эссе о серии картин Шлоттера «Семья мясника»[3].
Цикл иллюстраций к «Дон Кихоту» создавался Шлоттером в 1977–1981 годах и считается его главным графическим произведением.
Шлоттера трудно однозначно отнести к какому-то художественному направлению. Искусствовед Хайди Рох-Штюблер предпочитает сделать акцент на самобытности этого художника[4]:
Эберхард Шлоттер вдохновлялся идеей амальгамирования противоположных элементов, и по этой причине фигура Дон Кихота была очень важна для него в 70-е и 80-е годы. Дуализм «существования» и «иллюзии» занимал его постоянно на протяжении двух последних десятилетий. Художественный результат — реалистически написанный (увиденный и придуманный) сумеречный мир, где и то, и другое, реальность и иллюзия, подвергаются сомнению и тестированию; и в котором именно поэтому, может быть, удастся обнаружить подлинную реальность.
Эссе Ханса Волльшлегера о Дон Кихоте было написано в 1981 году для каталога выставки в Дармштадте: «‘Дон Кихот’ Мигеля де Сервантеса Сааведры, иллюстрированный 160 цветными офортами и 186 виньетками работы Эберхарда Шлоттера»[5]. Будучи точным анализом большого иллюстративного проекта Шлоттера, вместе с тем, по сути, представляет собой литературный манифест (один из литературных манифестов) самого Волльшлегера.
(Эссе Ханса Волльшлегера О Дон Кихоте см. в бумажной версии.)
[1] © Татьяна Баскакова. Вступление, 2021
[2] Arno Schmidt, Eberhard Schlotter. Das zweite Programm. — Zürich: Haffmans Verlag, 1989.
[3] «Заметки о променаде перед ‘Семьей мясника’ Эберхарда Шлоттера» (2003). In: Hans Wollschläger. Von Sternen und Schuppen. Bd. II. — Göttingen: Wallstein Verlag 2006. — S. 187-214.
[4] Eberhard Schlotter Paintings 1941-1986. Darmstadt: Justus von Liebig Verlag, 1987, p. 17.
[5] Miguel Cervantes Saavedra. Don Quijote illustriert von Eberhard Schlotter mit 160 farbigen Tafeln sowie 186 Vignetten/ Ausstellungskatalog herausgegeben vom Gutenberger-Museum Mainz. — Darmstadt, 1981.