Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2020
Номер посвящен английской литературе и озаглавлен
«Искать, найти, дерзать…»
Открывается он романом прозаика и сценариста Берил Бейнбридж (1932–2003) «С днем рождения, друг!» в переводе Е. Суриц. Трагическая история экспедиции капитана Роберта Скотта к Южному полюсу, рассказанная попеременно от лица некоторых ее участников.
В рубрике «Вглубь стихотворения» – «Улисс» Альфреда Теннисона (1809–1892), классика британской поэзии. Составление и вступление Андрея Корчевского. Где, кстати, в продолжение темы предыдущей публикации говорится: «знаменитая строка из “Улисса”: “Бороться и искать, найти и не сдаваться”, … — заключительная в теннисоновской поэме, — в 1913 году была вырезана на трехметровом памятном кресте, воздвигнутом в Антарктиде в честь бесстрашного путешественника и исследователя Южного полюса, капитана Роберта Фолкона Скотта и его товарищей».
Вниманию читателей предлагаются переводческие версии «Улисса», сделанные Константином Бальмонтом и нашими современниками – Григорием Кружковым и Андреем Корчевским.
И еще один классик – Дорис Лессинг (1919–2013) в рубрике «Нобелевская премия». Повесть «Зима в июле» в переводе Ольги Долженковой. Героиня, самостоятельная молодая англичанка, повидала свет и наконец вышла замуж в Южной Африке. Но и с братом мужа ее связывают не только родственные отношения. Психологическая проза.
В рубрике «Переперевод» – фрагмент романа Джейн Остен (1775–1817) «Гордость и предубеждение» в переводе Александра Ливерганта и с его же вступлением, в котором он обосновывает уместность этой, пятой по счету, переводческой версии классического произведения.
В рубрике «Литературное наследие» – Роберт Саутвелл (1561–1595). Перевод и вступление Дмитрия Якубова. Почти неизвестный в России поэт, приятель Шекспира, проповедник и мученик, канонизированный в 1970 году.
В разделе «Диккенс» статья крупного отечественного искусствоведа Нины Дмитриевой (1917–2003) «О “Тайне Эдвина Друда”»: «последний роман Диккенса, оставшийся неоконченным, оборванный на середине внезапной смертью писателя».
«Ничего смешного». И снова классик – Ивлин Во (1903–1966). Два рассказа в переводе Анны Лысиковой. «Эдвард Великолепный» и «Портрет молодого карьериста». Блистательные рассказы из жизни блистательных молодых людей, студентов Оксфорда.
Рубрика «БиблиофИЛ»: «Новые книги Нового Света» с Мариной Ефимовой – о недавно вышедшей биографии английской писательницы XIX века Джордж Элиот; и «Среди книг» с Александром Ливергантом – заметка, посвященная выдающемуся литератору В. С. Муравьеву (1939–2001) и переизданию двух его книг о Джонатане Свифте.