Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2019
Специальные номера
Легко ли быть молодым? [2]
Страна зеленых ворон и синих коров [3]
Мексика: древо жизни [6]
Америка: точка отсчета [7]
Хорватия, какая она? [10]
Романы, повести, рассказы, пьесы
АЖАР Жить возле лип. Роман Эстер Монтандон. Перевод с французского Х. Пожарских. Вступление Натальи Мавлевич [4]
Бисхёйвел Маартен Господин Мелленберг. Перевод с нидерландского Елены Данченко. Вступление Елены Данченко и Дениса Виноградова [9]
Бодок Лилиана Рассказы. Перевод с испанского и вступление Марии Малинской [2]
Вийоро Хуан Койот. Рассказ. Перевод с испанского Надежды Мечтаевой [6]
Вишнек Матей Превентивный беспорядок. Роман-памфлет. Перевод с румынского Анастасии Старостиной [12]
Дидьелоран Жан-Поль Новеллы из сборника «Макадам». Переводы с французского [5]
Де Карло Андреа Техника соблазнения. Роман. Перевод с итальянского Анны Ямпольской [5]
Ергович Миленко Вилимовски. Роман. Перевод с хорватского Ларисы Савельевой [10]
Ибаргуэнгойтиа Хорхе Два преступления. Роман. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [9]
Каракаш Дамир Воспоминания леса. Главы из романа. Перевод с хорватского Василия Соколова [10]
Кюрё Туомас Финляндия Старого ворчуна: 100 обычных лет. Главы из книги. Перевод с финского и вступление Натальи Михайловой [8]
Лайа Мишель Слезы моей матери. Роман. Перевод с французского Тимофея Петухова [11]
Льямасарес Хулио Слезы Сан-Лоренсо. Роман. Перевод с испанского Алексея Гришина [4]
Маккан Колум Тринадцать способов видеть. Повесть. Перевод с английского Светланы Силаковой [7]
Мастретта Анхелес Рассказы. Перевод с испанского Надежды Мечтаевой [6]
Матишич Мате Поклонница. Первая часть драматической трилогии «Люди из воска». Перевод с хорватского Ларисы Савельевой [10]
аль-Махзанги Мухаммед Рассказы. Перевод с арабского Сарали Гинцбург [1]
Модиано Патрик Дебюты наших жизней. Пьеса. Перевод с французского Тимофея Петухова [9]
Пекич Борислав Человек, который ел смерть. 1973. Повесть. Перевод с сербского и вступление Василия Соколова [8]
Пиньоль Санчес Альберт Фунгус, король Пиренейских гор. Фрагмент романа. Перевод с каталанского [8]
Серна Энрике Сеньорита Мексика. Роман. Перевод с испанского Алексея Гришина [6]
Спарк Мюриэл Кенсингтон, как давно это было. Роман. Перевод с английского Елены Суриц [1]
Тревор Уильям Два рассказа. Перевод с английского Дмитрия Леонова [4]
Улберга Кристине Зеленая ворона. Роман. Перевод Леонида Котовича, Елены Сокотухи [3]
Фоссе Юн Сны Улова. Вечерняя вязь. Роман. Перевод с норвежского Нины Федоровой [8]
Фрейманис Айвар Котел. Фрагменты романа. Перевод с латышского Сергея Морейно [3]
Фурукава Хидэо Короткие рассказы. Перевод с японского Екатерины Рябовой [12]
Шами Рафик Горсть звезд. Роман. Перевод с немецкого Татьяны Пановой [2]
В малом жанре
Агуалуза Жузе Эдуарду Тень мангового дерева. Перевод с португальского Варвары Махортовой [1]
Белшевица Визма Письма Милде. Перевод с латышского Ирины Цыгальской [3]
Бергссон Гудбергур Исландский писатель за границей. Перевод с исландского Татьяны Шенявской [1]
Бовар Жак-Этьен Садовые гномы. Перевод с французского Елены Головиной [9]
Бодрожич Ивана Два рассказа. Перевод с хорватского Ларисы Савельевой [10]
Гилб Дагоберто На Северо-восточной ветке. Перевод с английского Андрея Светлова [9]
Гилб Дагоберто Отчаянные головы. Перевод с английского Андрея Светлова [1]
Икстена Нора Апельсин. Перевод с латышского Елены Буданцевой [3]
Каваками Хироми Резинки. Перевод с японского Марии Прохоровой [4]
Коланович Маша Три рассказа. Перевод с хорватского Жанны Перковской [10]
Лагановска Вия Валма. Перевод с латышского и вступление Сергея Морейно [3]
Норт Элиот Эта кожа мне больше не подходит. Перевод с английского Юлии Серебренниковой [2]
Оуэн Томас Встреча. Перевод с французского Нины Хотинской [1]
Оуэн Томас Смерть Алексея Балакина. Перевод с французского Нины Хотинской [4]
Сем-Сандберг Стив Накануне зимы. Перевод со шведского Елены Тепляшиной [2]
Снела Ян Молочноликий. Перевод с немецкого Елены Вишняковой [9]
Соннергор Ян Вильям. Перевод с датского Олега Рождественского [2]
Сотириу Дидо Преступление. Перевод с греческого Юлии Ельновой-Епифанию [9]
Спаре Владис Датский табак. Перевод с латышского Ирмы Робиня [3]
Теза Кристован Жених и невеста. Перевод с португальского Екатерины Хованович [2]
Томич Анте Три рассказа. Перевод с хорватского Василия Соколова [10]
Томпсон Макс Происхождение. Перевод с английского Виктора Голышева [2]
Улзийтугс Лувсандоржийн Слепая. Перевод с монгольского Эрдэмбилэга Сэнгээ [4]
Энрайт Энн Счастье быть женщиной. Перевод с английского Александра Авербуха [4]
Эчебарриа Лусия Оладьи со сливками. Перевод с испанского Анны Землянской [2]
Из афрокубинского фольклора
Кабрера Лидия Черные сказки Кубы. Перевод с испанского и вступление Дарьи Синицыной [8]
Из классики ХХ века
Блауманис Рудольф Чертенята. Рассказ. Перевод с латышского Мартиньша Гасьюнса [3]
Буковски Чарльз Опять записки старого козла. Рассказ. Перевод с английского Анастасии Измайловой [7]
Зебальд Винфрид Георг Макс Фербер. Рассказ. Перевод с немецкого Веры Менис [11]
Карбальидо Эмилио Ориноко. Пьеса. Перевод с испанского Алексея Гришина. Послесловие Наталии Константиновой [6]
Киплинг Редьярд Долг. Рассказ. Перевод с английского Ильи Одегова [2]
Чак Александр Проповедь в церкви в Пиньках. Пересказ Сергея Палабо. Послесловие Сергея Морейно [3]
Эглитис Аншлав Homo Novus. Главы из романа. Перевод с латышского Сергея Морейно [3]
Из современной эфиопской прозы
Бирабиро Мети Красного моря лиловая дочь. Фрагмент романа.
Менгесту Динау Краса небес в зияющий просвет. Фрагмент романа.
Менгисте Мааза Лев глядит с высоты. Фрагмент романа. Перевод с английского и вступление Александра Стесина [8]
Латвия–Россия
Морейно Сергей Смерть в Лейпциге. Рассказ. Перевод автора [3]
Ничего смешного
Берзиньш Марис Гутенморген. Перевод с латышского Милены Макаровой [3]
Верассельт Этьен Три рассказа. Перевод с французского Нины Хотинской [8]
Грин Грэм Да и Нет. Одноактная пьеса. Перевод с английского Анны Лысиковой [2]
Переперевод
Джойс Джеймс Финнегановы вспоминки. Глава из книги. Перевод с английского и вступление Сергея Дивакова [1]
Современный американский рассказ
Битти Энн Змеиные ботиночки. Перевод с английского Анастасии Измайловой [7]
Корагессан Бойл Том Беглец. Перевод с английского Анастасии Измайловой [7]
Фостер Уоллес Дэвид Все так зелено. Перевод с английского Анастасии Измайловой [7]
Современный канадский рассказ
Бертин Крис Живой и способен передвигаться. Перевод с английского Дарьи Берёзко [5]
Блоджетт Астрид Лед треснул. Перевод с английского Дарьи Берёзко [5]
Бхат Шаши Почему я читала «Беовульфа». Перевод с английского Дарьи Берёзко [5]
Коркам Тревор Тебя любили. Перевод с английского Дарьи Берёзко [5]
Нолан Олден Девушка, которая ехала в Мехико. Перевод с английского Павла Зайкова [5]
Юбилей
Мелвилл Герман Марди и путешествие туда. Отрывки из романа. Перевод с английского и вступление Даши Сиротинской [7]
NB
Теру Пол Точка исчезновения. Рассказ. Перевод с английского Светланы Силаковой [7]
Стихи
Аугустыняк Анна Стихи из книги «Без тебя». Перевод с польского и вступление Владимира Окуня [5]
Бернстин Чарльз Стихи. Перевод с английского и вступление Яна Пробштейна [7]
Боран Пэт «А себя ли я брею?» Стихи. Перевод с английского и вступление Григория Кружкова [8]
Горечан Катя Стихи из книги «Страдания юной Ханны». Перевод со словенского Жанны Перковской [2]
Загаевский Адам Стихи. Перевод с польского и вступление Ксении Дьяконовой [1]
Копланд Рутгер Стихи. Перевод с нидерландского и вступление Елены Данченко [11]
Кросс Эльса, Эдуардо Лисальде Стихи. Перевод с испанского Натальи Ванханен [6]
Лаукмане Майя Пульсация Курсы. Перевод с латышского Сергея Морейно. Вступление Ирмы Робиня [3]
Мадо Митио Стихи. Перевод с японского и вступление Марии Прохоровой [9]
Панов Борче Стихи из книги «Вздох». Перевод с македонского Жанны Перковской [4]
Поульсен Петер Стихи. Перевод с датского и вступление Норы Киямовой [12]
Сампсон Фиона Сильное – сладкое. Стихи из книги Колсхилл. Перевод с английского и вступление Глеба Шульпякова [11]
Ульвен Тур Стихи разных лет. Перевод с норвежского и вступление Нины Ставрогиной [9]
Из классики ХХ века
Мелло Брейнер Андресен де София Там, где моя душа… Стихи. Перевод с португальского и вступление Варвары Махортовой [8]
Тухольский Курт Стихи. Перевод с немецкого и вступление Марины Науйокс [4]
Из современной латышской поэзии
Имант Аузиньш, Кнут Скуниекс, Айвар Нейбарт, Велга Криле, Юрис Куннос, Петерс Бруверис, Дайна Сирма, Клав Элсберг, Майра Асаре, Петерис Цедриньш, Андра Манфелде, Анна Аузиня, Карлис Вердиньш.
Переводы с латышского Ирины Цыгальской, Сергея Морейно, Василия Карасева, Юрия Касянича, Дмитрия Кузьмина, Александра Заполя [3]
Из современной хорватской поэзии
Гудель Петар Стихи. Перевод с хорватского Жанны Перковской [10]
Маруна Борис Стихи. Перевод с хорватского Жанны Перковской [10]
Литературное наследие
Дикинсон Эмили Стихотворения. Перевод с английского и вступление Григория Кружкова [8]
Литературный гид.
Греческий литературный авангард
Мандо Аравандину, Михаил Митрас, Наташа Хадзидаки, Димосфенис Аграфиотис, Костас Яннулопулос, Костис Триандафиллу, Эрси Сотиропулу, Василис Аманатидис
Стихи. Перевод с новогреческого Павла Заруцкого [4]
Переперевод
Уитмен Уолт Стихи. Перевод с английского Григория Стариковского [7]
Трибуна переводчика
Данте Алигьери Рай. Песнь четырнадцатая. Перевод, вступление и комментарии Ольги Седаковой [5]
Юбилей
Боске Ален Стихи из книги «Переживания Бога». Перевод с французского и вступление Валентина Серебрякова [8]
NB
Понж Франсис Проэмы. Перевод с французского и комментарии Валерия Кислова [8]
Документалистика
Документальная проза
Брайсон Билл Лондон. Из книги «Дорога малым дриблингом». Перевод с английского Сергея Катукова [4]
Крлежа Мирослав О патере-доминиканце Юрае Крижаниче. Перевод с хорватского и вступительная статья Натальи Вагаповой. Комментарии Сергея Романенко [10]
Кунина Ирина Фуга «Крлежиана 2». Глава из книги «Век мой, зверь мой»
Лакс Эрик От начала до финала. Искусство создания кино по Вуди Аллену. Перевод с английского Юрия Титова [11]
Ландерос Карлос Я, Элена Гарро. Фрагменты книги. Перевод с испанского Ольги Кулагиной. Вступление Алексея Гришина [6]
Осталовская Лидия Гулянка в трансе. Перевод с польского и вступление Дениса Вирена [2]
Прцела Франо Кто для нас Юрай Крижанич. Перевод с хорватского Елены Петровой [10]
Танасейчук Андрей Бирс на войне [12]
Хоулдер Нодди Ну и кто тут спятил? Фрагменты книги. Перевод с английского и вступление Владимира Ильинского [2]
Латвия–Россия
Цепите Ингуна Ула Ульсик. Главы из документального романа. Перевод с латышского и вступление Ольги Петерсоне [3]
Письма из-за рубежа
Винокуров Алексей Китай. Заметки наблюдателя [1]
Ефимова Марина Блошиный рынок [7]
Орлова Мария «Городок в табакерке» [2]
Эпистолярий
Мечты о любви. Отрывки из переписки Яна Райниса, Аспазии и Ольги Клигере. Перевод с латышского и вступление Елены Сокотухи [3]
«Я к вам пишу…»
Портрет художника в молодые годы. Из писем Олдоса Хаксли (1908–1936). Составление, вступление, перевод с английского и комментарии Александра Ливерганта [11]
«Существовать в двух лицах и представлять собой одно». Письма Жана Кокто к Жану Маре. Составление, перевод с французского и вступление Марии Аннинской [1]
Публицистика
В устье Гудзона с Алексеем Цветковым
Два эссе: Искусство правильно бояться. Пчела и теодицея [5]
Зрительный зал
Котт Ян Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе. Перевод с польского Натэллы Башинджагян [12]
Из будущей книги
Шарый Андрей Из книги «Богемское время». Два очерка [12]
Интервью
«…понять человечество». Интервью с Альбертом Санчесом Пиньолем. Беседа и перевод с каталанского Нины Авровой-Раабен [8]
Я молчу. Интервью с режиссером Виестурсом Кайришем. Перевод с латышского Людмилы Нюкневич [3]
Литературный гид.
Греческий литературный авангард
Заруцкий Павел Безграничное пространство поэтических инноваций [4]
«Мексиканская болезнь»
Арто Антонен Вечная культура Мексики. Эссе. Перевод с французского Анастасии Гладощук [6]
Бретон Андре Воспоминание о Мексике. Эссе. Перевод с французского Анастасии Гладощук [6]
Гладощук Анастасия Паломники красной земли [6]
Статьи, эссе
Берфус Лукас Эссе из книги «Стиль и мораль». Перевод с немецкого и вступление Анатолия Егоршева [4]
Ергович Миленко Хорватия – славянское слово на берегах Адриатики. Перевод с хорватского Ларисы Савельевий [10]
Котович Леонид Азбука Старого Стендера [3]
Мальковская Ирина «Девочка с маской смерти», утверждающая жизнь [6]
Мальковская Ирина Древо жизни [6]
Мальковская Ирина Романтический вояж мексиканского болеро [6]
Мелихов Александр Рыцарь надменного образа [11]
Мелихов Александр Страшная месть романтизма [1]
Моравиа Альберто Греция, пустынная страна. Перевод с итальянского Олега Цыбенко [12]
Парульскис Сигитас Смерть. Перевод с литовского Татьяны Корнеевой-Мацейнене [9]
Ростоцкая Лидия Там за океаном [6]
Рыжакова Светлана Homo letticus. Фрагменты этнокультурного исследования [3]
Стрельцов Антон Пространство дороги в поэзии Уолта Уитмена и Боба Дилана [7]
Юндзе Арно Серьезно о страшном. Роман Айвара Фрейманиса Котел. Перевод с латышского Серафимы Филимоновой [3]
Трибуна переводчика
Беллос Дэвид Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода. Главы из книги. Перевод с английского и вступление Натальи Шаховой [4]
Морейно Сергей Scenae interpretationis – Театр перевода [3]
Рикёр Поль «Переход»: перевести непереводимое. Перевод с французского Марины Бендет [9]
Юбилей
Литература и философия. Разговор Айрис Мердок с Брайаном Маги. Перевод с английского Дарьи Берёзко [5]
Пумпянский Александр Холден Колфилд никогда не повзрослеет. Писатель и миф. К столетию Дж. Д. Сэлинджера [7]
Carte blanche
Мелихов Александр Красота по-американски. Письмо тайному другу [9]
NB
Эйпурс Айварс Минимы, или Буря в тарелке минестроне. Перевод с латышского Сергея Морейно [3]
Эпстайн Джозеф Пол Теру и В. С. Найпол – собратья по ядовитому перу. Эссе. Перевод с английского Светланы Силаковой [7]
БиблиофИЛ
Новые книги нового Света с Мариной Ефимовой [1, 12]
Информация к размышлению. Non—fiction с Алексеем Михеевым [2, 4, 8, 9, 11]
Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской [2, 4, 9, 11]
По материалам зарубежной прессы. Подготовил Антон Стрельцов [7]
Среди книг с Александром Ливергантом [4, 7, 10]
Среди книг с Еленой Шакировой [9]
Среди книг с Мариной Киеня-Мякинен [8]
Среди книг с Ольгой Серебряной [8]
Библиография
Алфавитный указатель авторов журнала «Иностранная литература» за 2019 год [12]
Американская литература на страницах «ИЛ» [7]
Мексиканская литература на страницах «ИЛ» [6]
Содержание журнала «Иностранная литература» за 2019 год [12]
Хорватская литература на страницах «ИЛ» [10]
Анкета-2018
Итоги 2017–2018 гг. Наш конкурс [9]
Авторы номера [1-12]