Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 7, 2017
2011
Специальный номер Однажды в Америке… [1]
Вулфсон Пенни Луна восходит. Эссе. Перевод Екатерины и
Сергея Шабуцких [1]
Джеймс
Генри Записные книжки, дневники, письма,
эссе. Перевод и вступительная статья А. Ливерганта
[1]
Доктороу Эдгар Л.
Уэйкфилд.
Рассказ. Перевод Е. Домбаян.
Доктороу Эдгар Л.
“…соединять зримое и незримое, прошлое
и настоящее…”. Из цикла Американские
беседы. Перевод Е. Домбаян [1]
Лав
Мэтью Ночное дежурство. Рассказ.
Перевод Льва Оборина [1]
Прайс
Ричард и Хадсон-Прайс Энн О чем говорят на улицах. Эссе. Перевод Екатерины и Сергея Шабуцких [1]
Райан Кей Река Ниагара. Стихи. Перевод и вступление Григория Кружкова [1]
Седарис Дэвид Рассказы. Перевод и вступление Светланы Силаковой [1]
Уокер
Джералд Убить
дракона. Эссе. Перевод Екатерины и Сергея Шабуцких
[1]
Фрост Роберт Стихи. Переводы Виктора Топорова, Леонида
Ситника, Льва Оборина, Марины Бородицкой, Григория Кружкова, Михаила Зинкевича, Владимира Васильева. Вступление Леонида Ситника
[1]
Шейнерт Малгожата Остров-ключ.
Фрагменты книги. Перевод с польского К. Старосельской
[1]
Гилб Дагоберто
Дядя Рок. Рассказ. Перевод А.
Светлова [5]
Бернстин Чарльз Военные истории. Стихотворение. Перевод
Яна Пробштейна [6]
Хемон Александар
Проект “Лазарь”. Роман. Перевод Юлии Степаненко [6, 7]
Либман Дэниел С. У кошки в
брюхе. Рассказ. Перевод Антона Ильинского [9]
2012
Нэш Огден Вот что должно быть вышито на каждом слюнявчике. Стихи. Перевод и
вступление Михаила Матвеева [4]
Гэллико Пол Верна. Рассказ. Перевод Олега Дормана [5]
Сэвидж Сэм Стекло. Роман. Перевод Е. Суриц [5]
Холландер Анна Взгляд сквозь одежду. Отрывки из книги.
Перевод Вадима Михайлина [6]
Шепард
Джим Рассказы. Перевод Светланы Силаковой [8]
Сьюзен
Сонтаг В
Платоновой пещере. Глава из книги О фотографии.
Перевод В. Голышева. Вступление Юрия Роста [9]
2013
Беллоу
Сол Ральф Эллисон.
Перевод Ольги Пановой [1]
Гилб Дагоберто
Посёлок “Ивушка”. Перевод Андрея
Светлова [1]
Корагессан Бойл
Томас Пепельный понедельник. Перевод
Андрея Светлова [1]
Эллисон Ральф Невидимка. Фрагменты романа. Перевод
Ольги Пановой [1]
Палмер
Майкл Стихи, интервью, эссе, записные
книжки. Переводы Александра Скидана, Аркадия Драгомощенко, Владимира
Аристова, Татьяны Бонч-Осмоловской [3]
Палмер
Майкл Стихи, эссе. Переводы
Александра Скидана, Аркадия Драгомощенко, Владимира Аристова [3]
Палмер
Майкл Эссе, стихи. Перевод Владимира
Фещенко, Аркадия Драгомощенко, Владимира Аристова [3]
Уоррик Джоби Тройной агент.
Журналистское расследование. Перевод Н. Н. [5, 6]
Мейлер Норман Шпионское искусство. Мысли по поводу
литературы. Перевод Лидии Хесед [9]
Франзен Джонатан
Дальний остров. Эссе. Перевод Л.
Мотылева. Вступление Б. Дубина [9]
2014
Сондерс Джордж Десятого декабря. Рассказ. Перевод и
вступление Светланы Силаковой [1]
Уильямс
Уильям Карлос Жалоба. Стихи. С применением силы. Рассказ. Перевод
Антона Нестерова [3]
Керуак
Джек Пик (это я). Повесть. Перевод
Елизаветы Чёрной [4]
Гринблатт Стивен Свобода Шекспира. Фрагмент одноименной книги. Перевод Т. Казавчинской
[5]
Стюарт
Даг Быть
или…: Величайшая шекспировская подделка. Глава из книги Мальчик, который не стал Шекспиром.
Перевод Е. Доброхотовой-Майковой [5]
Шапиро
Джеймс Пролог к книге “1599: Год в жизни
Уильяма Шекспира”. Перевод Е. Доброхотовой-Майковой
[5]
Шапиро
Джеймс Сломанные копья, или Битва за
Шекспира. Главы из книги. Перевод Ольги Башук [5]
Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Стихотворения. Перевод
Елены Калявиной [6]
Эггерс Дейв Зейтун. Докуроман. Перевод Юлии Степаненко [6, 7]
Моррисон Тони Домой. Роман. Перевод В. Голышева [8]
Кастнер Брайан Долгая прогулка. Главы из книги. Перевод
Дмитрия Арша [9]
2015
Миллер
Генри Два эссе. Перевод Елены
Калявиной [5]
Литературный гид Нью-Йоркер
Апдайк Джон “Я не читал его книгу… ” Стихи. Перевод и вступление
Михаила Матвеева [6]
Гранн Дэвид Предсказанное убийство. Документальная проза. Перевод Владимира
Окуня [6]
Данн Стивен Засада в пять пополудни. Стихи. Перевод Елены Калявиной [6]
Дэнби Дэвид Две рецензии. Перевод Антона Ильинского [6]
Лар
Джон Оглядываясь на Джона Осборна.
Перевод Елены Калявиной [6]
Левайн Филип В другой стране. Стихи. Перевод Елены
Калявиной [6]
Ли
Июнь Убежище для женщины. Рассказ.
Перевод Татьяны Табачковой [6]
Менанд Луис НОРМАНское нашествие. Безумная карьера Нормана Мейлера. Эссе. Перевод Елены Ивановой [6]
Росс
Алекс Князь тьмы. Статья. Перевод
Елены Калявиной [6]
Уильямс
Теннесси Ослепленная рука. Стихи.
Перевод Елены Калявиной [6]
Уильямс
Ч. К. Колесо для крыс, деменция, Мон-Сен-Мишель. Стихи. Перевод Елены Калявиной [6]
Хемон Александар
Аквариум. Документальная проза.
Перевод Антона Ильинского [6]
Элс
Хилтон Лебединая песня. Перевод
Елизаветы Демченко [6]
Briefly Noted. Перевод Светланы Силаковой
Алекси Шерман Рассказы.
Перевод Светланы Силаковой [8]
2016
Олгрен Нельсон Рассказы. Перевод Ольги Кулагиной [1]
Правер Джабвала Рут Жара и
пыль. Роман. Перевод Елены Малышевой [1]
Лубин Питер Известный писатель и глуповатый интервьюер. Фрагменты интервью.
Перевод и комментарии Николая Мельникова [3]
Видал
Гор Сатирический мир Ивлина Во.
Рецензия на роман “Безоговорочная капитуляция”. Перевод Аллы Резниковой [4]
Уилсон
Эдмунд Блеск и нищета Ивлина Во.
Рецензия на роман “Возвращение в Брайдсхед”. Перевод
Аллы Резниковой [4]
Хатченс Джон Лучший роман Ивлина Во. Рецензия на
роман “Возвращение в Брайдсхед”. Перевод Анны Курт и
Аллы Резниковой [4]
Гринблатт Стивен Шекспир и Монтень. Перевод Е. Суриц [5]
Остер
Пол Смерть сэра Уолтера Рэли. Рассказ. Перевод и
вступление Антона Нестерова [5]
Шенбаум Сэмюэл “Стратфордский юбилей”. Перевод Екатерины Ракитиной [5]
Алекси Шерман Потому что мой
отец всегда говорил: я единственный индеец, который сам видел, как Джими Хендрикс играл в Вудстоке
“Звездно-полосатый флаг”. Рассказ. Перевод и вступление Светланы Силаковой [6]
Стивенс Уоллес “Не каждый день мир выстраивается в
стихотворение”. Стихи и афоризмы. Перевод и вступление Григория Кружкова
[9]
Форд
Ричард Прочие умершие. Повесть.
Перевод Александра Авербуха [10]
Плуцик Хаим Горацио. Поэма. Глава V. Карл. Отрывок. Перевод и вступление
Антона Нестерова [10]
2017
Боган Луиза Рецензия на сборник “Избранные стихотворения” Уистена
Хью Одена. Перевод Анны Курт [1]
Уилсон
Эдмунд У. Х. Оден
в Америке. Перевод Анны Курт [1]
Бруайар Анатоль Троекратный конец невинности. Перевод
Николая Мельникова [2]
Видал
Гор Почему я на восемь лет моложе Энтони Бёрджесса. Перевод Валерии Бернацкой
[2]
Теру Пол Шедевр Бёрджесса. Перевод Николая
Мельникова [2]
Хикс Грэнвилл
Изобильный мир Энтони Бёрджесса.
Перевод Николая Мельникова [2]
Мэмет Дэвид Романс. Пьеса. Перевод В. Голышева [3]
Дэвис
Лидия Рассказы. Перевод Е. Суриц [4]
Престон
Ричард Война с вирусом Эбола. Перевод
Александра Авербуха [4]
Андерсон
Квентин Набоков во времени. Перевод
Оксаны Кириченко [6]
Апдайк Джон Гроссмейстер Набоков. Перевод Оксаны
Кириченко [6]
Аппель
Альфред Вспоминая Набокова. Перевод
Валерия Минушина [6]
Гасс Уильям Зеркало, зеркало. Перевод Виктора Голышева [6]
Интервью
с Виктором Ланге Эмери Джорджа. Перевод Оксаны
Кириченко [6]
Калишер
Гортензия Трюки молодого волшебника.
Перевод Валерии Бернацкой [6]
Костелянец
Ричард [Рецензия на роман “Дар”.] Перевод Николая Мельникова [6]
Кох
Стивен Набоков как начинающий автор.
Перевод Валерия Минушина [6]
Мёртон
Томас Реализм и авантюра. Перевод
Анны Курт [6]
Уайт
Эдмунд Представьте себе Лолиту тупицей.
Перевод Натальи Тагер [6]
Фелпс
Роберт Прото-”Лолита”. Перевод Валерия Минушина
[6]
Хатченс Джон Роман — но также и мемуары. Перевод
Валерия Минушина [6]