Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 9, 2016
Номер открывается романом колумбийского прозаика Эвелио Росеро (1958) «Благотворительные обеды» в переводе с испанского Ольги Кулагиной. Место действия – католический храм в Боготе, протяженность действия – менее суток. Но этого времени хватает, чтобы жизнь главного героя — молодого горбуна-причётника, его тайной возлюбленной, церковных старух-стряпух и всей паствы изменилась до неузнаваемости. А все потому, что всего лишь на одну службу подменить уехавшего падре согласился новый священник, довольно странный…
Следующая большая проза – повесть американца Ричарда Форда (1944) «Прочие умершие» в переводе Александра Авербуха. Герой под семьдесят, в меру черствый из соображений эмоционального самосохранения, все-таки навещает смертельно больного товарища молодости. Морали у повести, как и у воссозданной в ней жизненной ситуации, нет и, скорей всего, быть не может.
Избранные
миниатюры бельгийского писателя и натуралиста Жан-Пьера Отта (1949) «Любовь
в саду». Вот как подыскивает определения для этого рода словесности
переводчица с французского Марии Липко
в своем кратком вступлении: «Занимательная
энтомология для взрослых? Упражнения в стиле на тему эротики в мире мелкой
садовой живности? Или даже – камасутра под лупой?»
Далее –
очередной выпуск рубрики «Год Шекспира».
Рубрике
задает тон трогательное и торжественное "Письмо
Шекспиру" английской
писательницы Хилари Мантел в переводе Тамары Казавчинской. Затем — новый перевод«Венеры и
Адониса». Свою
русскоязычную версию знаменитой поэмы предлагает вниманию читателей поэт Виктор Куллэ (1962). А филолог и
прозаик Александр Жолковский (1937)
пробует подобрать ключи к «Гамлету». Здесь же – интервью с английским актером,
режиссером и театральным деятелем Кеннетом
Браной (1960), известным постановкой «Гамлета» и многих других
шекспировских пьес. Перевод Елены
Малышевой. Завершает рубрику – глава из поэмы американского поэта Хаима Плуцика (1911 – 1962) «Горацио» в переводе Антона Нестерова. Вот что он пишет,
среди прочего, в своем предисловии: «…в
глазах датского двора и народа Дании Гамлет – всего лишь убийца законного
властителя, а история, рассказанная Призраком, никому, кроме принца и Горацио,
не известна. Свидетельство Горацио – последнее и единственное оправдание
принца. И на этом Плуцик строит свою поэму».
В рубрике «Документальная проза» — газетные заметки (1961 – 1984) колумбийца и Нобелевского лауреата (1982) Габриэля Гарсиа Маркеса (1927 — 2014) в переводе с испанского Александра Богдановского. Тема этих заметок по большей части — литература: трудности писательского житья, непостижимая кухня Нобелевской премии, коварство интервьюеров…
В рубрике «Сигнальный экземпляр» — главы из книги
«Жизненные стратегии, или Как съесть
пирожок, чтобы он остался цел» выдающегося польского кинорежиссера и
сценариста Кшиштофа Занусси (1939).
Перевод Денисена Вирена. Целый ворох
крайне симпатичных рассуждений человека талантливого и умного,
доброжелательного и многоопытного: «в
массовом искусстве… хорошее не сильно отличается от плохого»; «наш варвар – это
безликий прохожий, существовавший здесь всегда, только раньше никто не
спрашивал его мнения…»; «застенчивые люди не скромны, а скромные не застенчивы.
Если человек скромен и не думает о себе, его не душит страх, что о нем подумают другие…» И,
наконец — «жить стоит так, чтобы после
нашей кончины людям стало жаль, что нас больше нет…»
В разделе «Национальные культуры и национальные психозы» статья писателя и математика Александра Мелихова (1947) «Финский нож в заднем проходе». Это, в сущности, — строгая рецензия на двуязычный российско-датский сборник «Свобода и судьба» и роман финской писательницы Софии Оксанен «Очищение».
В рубрике «Статьи, эссе» — статья литературоведа и физика Бориса Фрезинского (1941) «Илья Эренбург и журнал “Иностранная литература”».
Рубрика «Юбилей». Эссе писателя и музыканта Леонида Гиршовича (1948) «Малеровская годовщина. Субъективные заметки». Очерк страстный, а потому увлекательный, несмотря на его сугубый профессионализм.
Рубрика «БиблиофИЛ». Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой и Информация к размышлению. Non—fiction c Алексеем Михеевым.