Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 11, 2015
1955
Чопич
Бранко Хоровод козарский.
Стихотворение. Перевод Дм. Кедрина [1]
Из поэзии народов
Югославии. Стихи. Переводы П. Э. [4]
Сремац
Стеван Почтенный
старец. Рассказ. Перевод и вступление Е. Рябовой [5]
1956
Чосич
Добрица Солнце
далеко. Роман. Перевод Т. Поповой и А. Романенко [1-3]
Из югославских поэтов
[7]:
Костич
Душан После всего. Стихотворение.
Перевод Н. Тихонова
Максимович
Десанка Хлеб
месят. Стихотворение. Перевод Б. Слуцкого
Йованович-Змай
Йован Стихотворения.
Перевод С. Маршака [10]
1957
Чопич
Бранко Случаи из жизни Николетины Бурсача. Рассказ.
Перевод Е. Рябовой [3]
1958
Зогович
Радован Хотя и не придут. Стихотворение. Перевод
Н. Тихонова [2]
Югославские рассказы
[5]:
Исакович
Антоние Ложка. Перевод Ю. Брагина
1960
Из югославской поэзии [5]:
Зогович
Радован Инструкция
маслине. Сентиментальное путешествие. Стихотворения. Перевод Бориса
Слуцкого
Максимович
Десанка Стихи.
Переводы Виктора Виноградова, Бориса Слуцкого, М. Ваксмахера,
Веры Инбер
1964
Из современной
югославской поэзии [10]:
Попа
Васко “Если бы
глаз твоих не было…” Стечак. Стихотворения.
Перевод М. Кудинова
1965
Оляча
Младен Это было в Крагуеваце… Рассказ. Послесловие Б. Слуцкого [5]
Джуранович
Петар Мамаев
курган. Поэма. Перевод Якова Белинского [11]
Зогович
Радован Владичин-хан. Стихотворение. Перевод М.
Николаева [12]
1966
Из современной
югославской прозы. Перевод Александра
Романенко [7]:
Андрич
Иво Запертая
дверь. Повесть о соли. Рассказы
Вукович
Чедо Предостережение.
Рассказ
Исакович
Антоние Человек
и дерево. Рассказ
Кош
Эрих Лодки. Рассказ
Маркович
Мирко Я знал
Хемингуэя. Перевод Александра Романенко [8]
Из современной
югославской поэзии [10]:
Вешович
Радоня Свеча на
его могилу. Эскиз памятника храбрости. Стихи. Перевод Якова Белинского
Раичкович
Стеван Люди
просыпаются без оружия. Стихотворение. Перевод Юрия Левитанского
Младенович
Танасие Время.
Перевод Якова Белинского. Между листвою и
мною… Перевод Юрия Левитанского
Зогович
Радован Из новой книги. Переводы Леонида
Мартынова, Бориса Слуцкого, Мориса Ваксмахера,
Роберта Рождественского [12]
1967
Из югославской поэзии
[10]:
Алечкович
Мира Октябрьская сказка. Перевод
Валентина Корчагина
1968
Шчепанович
Бранимир Рассказы.
Перевод Георгия Кофмана, Л. Иванова [9]
Зогович
Радован Вера в
людей. Заметки писателя. Перевод Е. Рябовой [12]
1969
Селимович
Меша Чужая земля. Маленькая повесть.
Перевод Александра Романенко [3]
Оляча
Младен Моя
мать. Рассказ. Перевод А. Романенко [11]
Из югославской поэзии:
Лалич
Иван В. Романс. Стихотворение.
Перевод Асара Эппеля [12]
1970
Из югославской поэзии
[11]:
Александр
Романенко Дороги времени
Вукмирович
Мирьяна Я под
шапкой неба. Из книги дождя. Стихи. Перевод Бориса Слуцкого
Милошевич
Велимир Царь-колокол.
Стихотворение. Перевод Юрия Левитанского
1971
Из югославской прозы.
Перевод Александра Романенко [12]:
Исакович
Антоние Наш лисенок. Вверх и вниз. Рассказы
Киш Данило Собака
и мальчик. Рассказ
1972
Надежда и память.
Стихи поэтов Югославии. Вступление Владимира Огнева [7]:
Раичкович
Стеван Стихи.
Перевод Александра Кушнера, Юрия Левитанского
Андрич
Иво Знаки вдоль
дороги. Составление, предисловие и перевод Александра Романенко [10]
1973
Кош
Эрих Рассказы. Перевод Татьяны Вирты,
Н. Вагаповой. Вступление Н. Вагаповой
[6]
1975
Алечкович
Мира Стихи. Переводы Риммы Казаковой,
Тамары Жирмунской, Юнны Мориц
[1]
Еремич
Драган М. Мысли
и максимы. Из книги С лица и с изнанки. Перевод Александра
Романенко. Послесловие автора [8]
Из югославской прозы [11]:
Исакович
Антоние Миг
озарения. Рассказ. Перевод О. Кутасовой
Лалич
Михаило Арджан-озеро. Снег
тает. Рассказы. Перевод Александра Романенко
Миланков
Момчило В плавнях. Рассказ.
Перевод Александра Романенко
Чопич
Бранко Грустная песня. Военный
корреспондент. Рассказы. Перевод Александра Романенко
Максимович
Десанка Стихи.
Перевод и вступление Маргариты Алигер [11]
1979
Кош
Эрих Рассказы. Перевод Т. Вирты [2]
1980
Лалич
Михаило Праздник
под землей. Рассказ. Перевод Т. Вирты [5]
Андрич
Иво Рассказы.
Перевод и вступление Александра Романенко [6]
Из югославской поэзии.
Вступление и перевод М. Алигер [11]:
Попа
Васко Стихотворения
1981
Ковачевич
Велько Бела.
Роман. Перевод В. Сахарова. Послесловие Ивана Стаднюка
[6]
1984
К 40-летию освобождения
Белграда. Перевод и вступление А. Романенко [10]:
Божович
Саша Мой Белград
Глигорич
Велибор Книга в
челюстях смерти
Вешович
Радоня Битва за
Белград
Андрич
Иво Тот день
1985
Блечич
Михайло Последнее эхо. Перевод
Александра Данилова [5]
Селимович
Меша Воспоминания. Перевод Александра
Романенко [11]
1987
Кош
Эрих О сатире и сатириках. Перевод и
вступление Н. Яковлевой [1]
1988
Булатович
Миодраг Самая большая тайна на
свете. Рассказ. Перевод Татьяны Вирты [4]
Булатович
Влада Афоризмы. Перевод Валентины Поляновой [11]
Чопич
Бранко Фараон. Рассказ. Перевод Росена Янкова [11]
1991
Павич
Милорад Хазарский
словарь. Роман-лексикон в 100000 слов. Фрагменты. Перевод Л. Савельевой [3]
Капор
Момо Книга
жалоб. Роман. Перевод и вступление И. Юферева [7]
1995
Андрич
Иво Знаки вдоль
дороги. Фрагменты книги и очерк. Перевод и вступление Александра Романенко
[5]
Киш Данило Энциклопедия мертвых. Фрагменты книги.
Перевод И. Юферева [5]
Павич
Милорад Вечность
и еще один день. Меню для театрального ужина. Перевод Н. Вагаповой и Л. Савельевой. Вступление Ясмины
Михайлович [7]
1997
Павич
Милорад Шляпа
из рыбьей чешуи. Любовная история. Перевод Н. Вагаповой
[1]
Петрович
Горан Атлас,
составленный небом. Роман. Перевод Л. Савельевой. Вступление Милорада Павича [6]
Павич
Милорад Последняя
любовь в Константинополе. Пособие по гаданию. Перевод Л. Савельевой [7]
1998
Михайлович
Ясмина Три стола. Рассказ.
Перевод Натальи Вагаповой [4]
Павич
Милорад Корсет.
Рассказ. Перевод Натальи Вагаповой [4]
Павич
Милорад Писать во имя отца, во
имя сына или во имя духа братства? Статья. Перевод Ларисы Савельевой [6]
1999
Павич
Милорад Дамаскин. Новелла
для компьютера и плотничьего циркуля. Стеклянная
улитка. Предрождественская повесть. Перевод Н. Вагаповой
[10]
2000
Петрович
Горан Рассказы.
Перевод Жанны Гилёвой [9]
2001
Великич
Драган Белград.
Рассказ. Перевод Л. Савельевой [3]
2002
Михайлович
Ясмина Завтрак
у “Цитураса”. Рассказ. Перевод Ларисы Савельевой
[2]
Павич
Милорад Тунисская
белая клетка в форме пагоды. Рассказ. Перевод Ларисы Савельевой [2]
2003
Павич
Милорад Кровать
для троих. Краткая история человечества. Интерактивный показ моделей одежды
с пением и стрельбой. Белград, ХХ-ХХI век. Перевод
Ларисы Савельевой [3]
2004
Чосич
Бора Словарь попа Теодора. Перевод и
послесловие Василия Соколова. Андрей Битов Порядок
слов [3]
2005
Петрович
Горан Киносеанс.
Рассказ. Перевод Ларисы Савельевой [10]
2006
Чосич
Бора Катарина. Фрагменты романа Наставники. Перевод и вступление Василия
Соколова [10]
2007
Капор
Момо Зеленое
сукно Монтенегро. Повесть о Зуко
Джумхуре и Осман-паше Сархоше. Перевод Василия Соколова. Послесловие С. М.
Иванова [9]
Огненович
Вида Путешествие по Норвегии с ИсидоройСекулич. Эссе. Перевод с сербского
Н. Вагаповой [12]
2008
Павич
Милорад Бумажный
театр. Фрагменты книги. Перевод Ларисы Савельевой. Вступление автора [7]
2010
Павич
Милорад Избранник.
Рассказ. Перевод Василия Соколова. Послесловие Владимира Пиштало
[6]
2012
Братич
Радослав Ты
куда, Моисей? Рассказ. Перевод Василия Соколова [4]
2013
Чосич
Бора Записная книжка Музиля.
Новая версия. Фрагменты. Вступление автора. Перевод Василия Соколова [4]
Попович
Александр Чулок в сто петель. Комедия
абсурда. Перевод Ларисы Савельевой [6]
Ягличич
Владимир Стихи. Перевод и вступление Бахыта Кенжеева [8]
2014
Кецман
Здравко Стихи
из книги “Домашняя утварь”. Перевод и вступление Жанны Перковской
[9]