Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2014
Содержание
журнала
Иностранная литература
за 2014
год [1-12]
Специальные
номера
Беспокойное бессмертие: 450 лет
со дня рождения Уильяма Шекспира
[5]
В датском королевстве… [11]
Романы,
повести, рассказы, пьесы
Баркер Говард
Возможности. Пьеса в десяти сценах.
Перевод с английского и вступление Александра Сергиевского [10]
Вишнек Матей Господин К. на воле. Роман. Перевод с румынского
и вступление Анастасии Старостиной [3]
Вишнек Матей Любовные письма китайской принцессе. Новелла. Перевод с французского Анастасии Старостиной [12]
Войцеховский
Петр Два рассказа. Перевод с польского Ксении Старосельской,
Ольги Чеховой [10]
Голоса исхода. Перевод с испанского
и вступление Б. Дубина [2]
Гомес де ла Серна Рамон Грегерии. Перевод
с испанского Всеволода Багно. Вступление Б. Дубина
[4]
Ди Бенедетто
Антонио Рассказы. Перевод с
испанского Александра Казачкова [9]
Кельнер
Фридрих Одураченные.
Из дневников (1939-1945). Перевод с немецкого Анатолия Егоршева
[10]
Комман Бернар Хозяин картотеки. Рассказ. Перевод с французского
Ирины Дмоховской [4]
Краснова
Елена, Орлова Гаянэ Датская литература — не только Ханс Кристиан Андерсен [11]
Кукорелли Эндре U. Рассказ. Перевод с венгерского Якова
Левитина [6]
Манро Элис Беглянка. Рассказ. Перевод с английского Лидии Бессережневой
[2]
Манро Элис Мишка косолапый гору перелез. Новелла. Перевод с английского В.
Бошняка [9]
Моррисон Тони Домой. Роман. Перевод с английского В. Голышева [8]
Мюллер Герта Человек в этом
мире — большой фазан. Повесть. Перевод с немецкого Марка Белорусца [4]
Рассказы словенских писателей. Переводы со словенского.
Вступление Надежды Стариковой [2]
Ромер Кнуд Ничего, кроме страха. Роман. Перевод с датского Елены Красновой [11]
Саальбак Астрид
Потаенный город. Пьеса. Перевод с датского Эльвиры Крыловой [11]
Скляр Моасир Леопарды Кафки.
Роман. Перевод с португальского Екатерины Хованович [7]
Сондерс Джордж Десятого декабря. Рассказ. Перевод с английского и вступление
Светланы Силаковой [1]
Тойбин Колм Завет Марии. Повесть. Перевод с
английского Елены Ивановой [6]
Штраус Бото Неожиданное
возвращение. Пьеса. Перевод с немецкого и вступление Владимира Колязина [9]
Эггерс Дейв Зейтун. Докуроман.
Перевод с английского Юлии Степаненко [6-7]
Юнгер Эрнст Африканские игры. Повесть. Перевод с немецкого Евгения Воропаева [1-2]
Антология
рассказа
Айдт Найя Марие Рубцы.
Перевод с датского Олега Рождественского [11]
Андерсен
Бенни Плащ. Перевод с датского Елены Гуровой [11]
Риль Йорн Из цикла “Эмма и другие байки”. Перевод с
датского Гаянэ Орловой [11]
Рифбьерг Клаус Столовые приборы. Перевод с датского Елены
Гуровой [11]
Хелле Хелле Фильм. Перевод с датского Бориса Жарова.
Прощание. Перевод с датского Галины Симоновой [11]
Беспокойное
бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Казавчинская Т. Вступление к номеру
Многообразие
человеческого опыта
Гринблатт Стивен Свобода Шекспира. Фрагмент одноименной книги. Перевод с английского
Т. Казавчинской [5]
Грин Грэм Доблесть нелояльных. Речь на вручении Шекспировской премии в
Гамбургском университете, 1969 г. Перевод с английского В. Голышева [5]
Честертон
Гилберт Кейт Четыре эссе.
Перевод с английского Т. Казавчинской, А. Ливерганта [5]
Весь мир
— театр
Иванов
Дмитрий Из истории английского театра [5]
Кермоуд Фрэнк “Глобус”. Глава из книги Век Шекспира. Перевод с английского
Дмитрия Иванова [5]
Шапиро
Джеймс Пролог к книге “1599: Год в жизни
Уильяма Шекспира”. Перевод с английского Е. Доброхотовой-Майковой
[5]
Как
будто в “Буре” есть покой…
Гринуэй Питер Интервью. Фрагменты одноименной книги. Перевод с английского С. Силаковой [5]
Ковалев
В. Реальность иллюзии. Алхимическая
свадьба, неоплатонизм и последний текст бессмертного Барда [5]
Оден У. Х. Зеркало и море. Комментарий к “Буре” Шекспира. Фрагмент поэмы.
Перевод с английского и вступление Антона Нестерова [5]
Стрэчи Литтон
Последние пьесы Шекспира. Эссе из
сборника Книги и герои. Перевод с
английского Т. Казавчинской [5]
Хьюз Тэд Шекспир и Богиня
Полноты бытия. Фрагменты книги. Перевод с английского и вступление Антонины
Мясниковой [5]
Слова,
слова, слова
Кристел Дэвид Языковое дерзание. Из книги Рассказы
об английском. Перевод с английского Марка Дадяна
[5]
Из
архива переводчика
Шекспир
Уильям Ричард III. С параллельным
английским текстом. Фрагмент. Перевод с английского Александра Величанского. Вступление Андрея Горбунова [5]
Быть
и/или не быть…
Бейт
Джонатан Из уважения к истине. Перевод с
английского Е. Доброхотовой-Майковой [5]
Мантел Хилари О книге Джеймса Шапиро “Cломанные копья, или Битва за Шекспира”. Рецензия.
Перевод с английского Екатерины Кузнецовой [5]
Стюарт Даг Быть или…: Величайшая шекспировская
подделка. Глава из книги Мальчик,
который не стал Шекспиром. Перевод с английского Е. Доброхотовой-Майковой
[5]
Шапиро
Джеймс Сломанные копья, или Битва за
Шекспира. Главы из книги. Перевод с английского Ольги Башук
[5]
70 лет
Варшавского восстания
Костевич
Виктор Всесожжение романтиков [9]
Ставинский Ежи Стефан Венгры. Повесть. Перевод с польского Виктора Костевича [9]
Сигнальный
экземпляр
Акройд Питер Люди-кроты. Главы из книги Подземный
Лондон. История, притаившаяся под ногами. Перевод с английского Александры Финогеновой [6]
Денель Яцек Сатурн. Главы из романа. Перевод с польского и вступление Ольги Лободзинской
[12]
Мо Янь Колесо
мучительных перерождений. Главы из романа. Перевод с китайского и
вступление Игоря Егорова [3]
Чай по
Прусту: восточно-европейский рассказ
Маня Норман Смерть. Чай по
Прусту. Свадьбы. Перевод с румынского и вступление
Анастасии Старостиной [7]
Орлось Казимеж
Людек.
Перевод с польского Софии Равва
[7]
Риго Бела Белоручки. Перевод с венгерского Татьяны Воронкиной
[7]
Фишл
Виктор Кафка в Иерусалиме. Перевод с чешского Нины Шульгиной [7]
Стихи
Кецман Здравко
Стихи из книги “Домашняя утварь”.
Перевод с сербского и вступление Жанны Перковской [9]
Конкурс “Ружевич
2013”. Стихи Тадеуша Ружевича. Переводы с польского [6]
Ортега Монтенегро
Рауль Стихи из книги “Теория снега”.
Перевод с испанского Екатерины Хованович
[3]
Пачеко Хосе Эмилио Стихи. Перевод с испанского Вячеслава Куприянова [12]
Понж Франсис Четыре текста. Перевод с французского и
вступление Валерия Кислова [6]
Стрёмберг Рагнар
Стихи. Переводы с
шведского [7]
Фоллен Жан “Тоскливый голос взывает беззвучно”. Стихи. Перевод с французского
и вступление Александра Давыдова [1]
“Чтобы колокол был слышен далеко,
/ Колоколу должно быть очень больно”.
Стихи поэтов Республики Корея. Перевод с корейского Станислава Ли. Вступление Анатолия Кима [6]
Другая
поэзия
Невозможность речи: Жак Дюпен, Матьё Бенезе. Перевод с французского и
вступление Бориса Дубина [7]
Из
современной датской поэзии
Сёренсен Кнуд, Андерсен
Бенни, Норбрандт Хенрик, Тафдруп
Пиа, Томсен Сёрен Ульрик, Струнге Микаэль, Фредриксен Катти Переводы с датского и гренландского Норы Киямовой, Анастасии
Строкиной, Нины Ставрогиной. Вступление Бориса Дубина [11]
Переперевод
Донн
Джон Прощание, возбраняющее скорбь.
Перевод с английского, послесловие и комментарии Марии Елифёровой
[2]
Тассо Торквато Освобожденный
Иерусалим. Поэма. Песнь вторая. Перевод с итальянского и вступление Романа Дубровкина [7]
Из
классики ХХ века
Керуак Джек Пик (это я). Повесть. Перевод с английского Елизаветы Чёрной [4]
Ленц Зигфрид Перспективная работа. Рассказ. Перевод с немецкого
Л. Бухова [2]
Мунк Кай
Слово. Пьеса. Перевод с датского Ирины Куприяновой. Вступление Бориса Дубина [11]
Нестеров
Антон Уильям Карлос Уильямс: “смотреть” и
“понимать” [3]
Уильямс
Уильям Карлос Жалоба. Стихи. С применением силы. Рассказ. Перевод с
английского Антона Нестерова [3]
Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Стихотворения.
Перевод с английского Елены Калявиной [6]
Литературное
наследие
Бликер Стен Стенсен
Галантерейщик. Новелла. Перевод с
датского Анатолия Чеканского [11]
Бойто Камилло Коснись ее руки, плесни у ног… Рассказ.
Перевод с итальянского Геннадия Федорова [3]
Верлен
Поль Шарль Бодлер.
Перевод с французского и вступление Елизаветы Аль-Фарадж [10]
Литературный
гид
Солетие Великой войны [8]
Бриттен
Вера Заветы юности. Фрагмент книги.
Перевод с английского Антона Ильинского. Вступление Бориса Дубина [8]
Брук
Руперт Солдат. Вглубь стихотворения. Переводы с английского. Послесловие
Бориса Дубина [8]
Грейвз Роберт Со всем этим покончено. Глава из книги. Перевод с английского Елены
Ивановой. Вступление Ларисы Васильевой [8]
Дёни Геза Пусть хотя бы на день. Стихотворение. Перевод с венгерского, вступление
и послесловие Юрия Гусева [8]
Керангаль Майлис
де Ни цветов ни венков. Перевод с французского и вступление Марии Липко [8]
Клемм
Вильгельм, Тракль Георг, Штрамм
Аугуст Стихи.
Перевод с немецкого Алёши Прокопьева [8]
Костевич
Виктор На чужой своей войне [8]
Монелли Паоло Башмаки на солнце. О веселых и грустных приключениях солдат
альпийских стрелковых войск, о мулах и о вине. Фрагменты книги. Перевод с итальянского Ольги Поляк [8]
Островская
Бронислава Геройский
Мишка, или Приключения плюшевого медвежонка на войне. Для детей от десяти до ста лет. Фрагменты повести. Перевод с
польского Виктора Костевича [8]
Сассун Зигфрид Стихи. Перевод с английского Анастасии Строкиной
[8]
“Светлые ночи были единым
рассветом”.
Евгений Солонович об антологии Первая мировая война в стихах итальянских поэтов [8]
Серая пехота. Солдатские песни Великой войны.
Перевод с польского Виктора Костевича [8]
Сёч Геза
Распутин: миссия. Пьеса. Перевод с
венгерского Юрия Гусева [8]
Стихи итальянских поэтов. Перевод с итальянского Евгения Солоновича [8]
Унгаретти Джузеппе Стихи из книги “Погребенный
порт”. Перевод с итальянского и вступление Петра Епифанова [8]
Ничего
смешного
Дембский Лукаш “Кафе-Шкафé”. Главы из книги.
Перевод с польского Полины Козеренко
[1]
Линдон Джеймс Альберт
Как окрестить червя. Стихи. Перевод с английского и вступление
Михаила Матвеева [4]
Менкен Генри Луис Вечная тема. Перевод с английского и вступительная заметка А. Ливерганта [12]
Милн Алан Поэтический вечер. Рассказ. Перевод с английского Михаила Матвеева
[10]
О’Брайен Флэнн Сага о Саго, или Из-под
почвы до верхушек деревьев. Незавершённый роман. Перевод с английского
Татьяны Бонч-Осмоловской [2]
Хайденрайх Эльке Любовь и колбаса. Рассказ. Перевод с немецкого Елены Леенсон [3]
Документалистика
Документальная
проза
Бо Ян Эти отвратительные китайцы. Фрагменты книги. Переводы с китайского
под редакцией Романа Шапиро. Вступление Романа Шапиро [1]
Водницкий Адам Главы из книг “Заметки из Прованса” и “Зарисовки из страны Ок”. Перевод с польского К. Старосельской [4]
Ефимов
Игорь Филипп Рот (1933-) [4]
История любви Эми и Евы Сяо.
Рассказывают сыновья. Перевод с китайского Виктора Сяо
и Алексея Архипова. Публикация и вступление Татьяны Балаховской
[6]
Кастнер Брайан Долгая прогулка. Главы из книги. Перевод с английского Дмитрия Арша [9]
Син-Лин Белое внутри черного, черное внутри белого. Главы из книги [10]
Из
будущей книги
Ливергант Александр Оскар Уайльд. Главы из одноименной книги [1]
Шарый Андрей Дунай: судьба реки. Фрагменты книги [2]
Карен Бликсен: портрет в зеркалах
Апдайк Джон Шехерезада. Перевод с английского
Е. Суриц [11]
Варгас Льоса
Марио Рассказы баронессы. Перевод с
испанского Бориса Дубина [11]
Капоте Трумен
Исак Динесен.
Перевод с английского Е. Суриц [11]
Личное
дело
Малиновская
Наталья Личное дело [1]
Писатель
путешествует
Камю
Альбер Путевые заметки. Перевод с французского и вступление Марии Аннинской [12]
Стариковский
Григорий Путешествие в Кампанью [4]
Публицистика
В устье
Гудзона с Алексеем Цветковым
Пять эссе: Конец будущего. Чувство
чуда. Формы адаптации. Поэзия и рекурсия. Хранить вечно [1]
Год
Шекспира
Бонфуа Ив Два эссе о Шекспире. Перевод с французского Марка Гринберга [10]
Бородицкая Марина Корделия. Стихотворение. Перевод
на английский язык Рут Фэнлайт [8]
Гловацкий
Януш Фельетоны.
Перевод с польского К. Старосельской
[8]
Моррис
Сильвия Хилари Мантел
и Шекспир: две истории о Генрихе VIII. Перевод с английского Т. Казавчинской [7]
Смит
Питер Как прочесть утраченный текст? Перевод с
английского Т. Казавчинской [7]
Степанян
Карен “Зимняя сказка” и “Братья Карамазовы” [6]
Фицджеральд
Пенелопа У Фредди. Роман. Перевод с английского
Анны Асланян [12]
Шайтанов
Игорь Комментарий к переводам, или
Перевод с комментарием [9]
К нашим
иллюстрациям
Аскгорд Эйнар Стиг Ханг Кристиан Андерсен — художник. Перевод с немецкого Анастасии Ломагиной [11]
Лола
Звонарева, Кудрявцева Лидия “Я стал
заядлым рисовальщиком…” [11]
К
100-летию со дня рождения
Кортасар Хулио О книге Франсуа Порше “Бодлер. История души”.
Перевод с испанского и вступление Бориса Дубина [8]
Пас Октавио Из книги Сыны праха: от романтизма к авангарду.
Перевод с испанского и вступление Бориса Дубина [12]
Обратная
перспектива
Беркович
Евгений Физики и время: Портреты ученых в
контексте истории [2]
Оправдание
литературы: по страницам и странам с Борисом Хазановым
Гёте и девушка из цветочного
магазина. Когда боги удалились на покой: Маргерит
Юрсенар. Шульц, или Общая систематика осени [3]
Письма
из-за рубежа
Домбаян Елизавета Несколько портретов с видом на Таос [6]
Якушкин
Дмитрий Записки корреспондента [4]
Статьи,
эссе
Ефимова
Марина Энтузиаст. Судьба Торнтона Уайлдера [1]
Кристенсен Ингер Два эссе. Перевод с датского Михаила
Горбунова [11]
Кнудсен Анне Сделай вид, что ты у себя дома, там и оставайся. Глава из книги Здесь все прекрасно, высылай деньги!
Перевод с датского Максима Тевелева [11]
Магид
Сергей ТГМ. Выбор языка [3]
Макьюэн Иэн Отступничество. Перевод с английского
Виктора Голышева [1]
Мельников
Николай Владимир Набоков и взбесившиеся
лошади просвещения [3]
Трибуна
переводчика
Мильчина Вера “Я больше люблю тексты веселые и игровые” [1]
Хазанов
Борис Оэ. Два лица литературы. Выступление на
семинаре переводчиков в Мюнхене (1900) [4]
Carte blanche
Стесин Александр Мурси и пустота [12]
In memoriam
Гандлевский Сергей Памяти товарища [2]
Заганчик Марек Первая улыбка мира. Фрагмент эссе. Перевод с польского
К. Старосельской [1]
Камю
Альбер “Укоренение” Симоны Вейль. Набросок предисловия к книге.
Перевод с французского и вступление Бориса Дубина [1]
NB
Мелихов
Александр Рождение либерализма из духа
трагедии [10]
Старобинский
Жан Материя идей. Беседа с Сергеем
Зенкиным [2]
БиблиофИЛ
Иванов
Дмитрий Новый Шекспир [5]
Информация к размышлению. Non-fiction
c Алексеем Михеевым [1, 3, 8, 10, 12]
Михеев
Алексей Механизм фортуны, или “Сон в
зимнюю ночь” [5]
Новые книги Нового Света с Мариной Ефимовой [2, 4, 6, 7,
12]
По материалам зарубежной прессы. Подготовили Дмитрий Карелин и
Тимофей Пастухов [9]
По материалам зарубежной прессы. Подготовили Елизавета Демченко,
Анна Абозина, Инна Шиловская, Лиана Кусраева [4]
По материалам зарубежной прессы. Подготовила Мария Курбак [1]
Среди книг с Верой Калмыковой [2, 3, 4]
Среди книг с Наталией Жаковой
[6]
Шайтанов
Игорь “Шекспировская энциклопедия” —
русский вариант [5]
Библиография
Датская литература на страницах ИЛ [11]
Содержание журнала “Иностранная
литература” за 2014 год [12]
Алфавитный указатель авторов
журнала “Иностранная литература” за 2014 год [12]
Наша
анкета [12]
Анонс
“ИЛ” в 2015 году [9]
Авторы
номера [1-12]