Содержание Журнальный зал

Полина Козеренко

Несколько слов от переводчика

Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 6, 2012

Обратная перспектива#

Обратная перспектива#

Полина Козеренко

 

Несколько слов от переводчика

 

В 2006 году в Польше вышла книга репортера Мариуша Щигела “Готтленд”[1]. Среди прочих сюжетов, связанных с недавним чехословацким прошлым и чешским настоящим, есть небольшой рассказ о неудавшейся попытке автора взять интервью у одной удивительной женщины — Веры Саудковой, племянницы Франца Кафки. Журналистка еженедельника “Рефлекс” Гана Бенешова была более удачлива, чем ее польские и даже американские коллеги, — девяностолетняя Вера С. согласилась поделиться с ней воспоминаниями о своей жизни…

 



# ї Полина Козеренко. Вступление, 2012

 

[1] См. “ИЛ”, 2009, № 1; полностью книга вышла в издательстве “Новое литературное обозрение” (2009).

 

Следующий материал

Вера Саудкова — племянница Кафки

Перевод с польского Полины Козеренко