Литературные премии Японии
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 2, 2012
Елена Байбикова#
Актуализация памяти
Литературные премии Японии
Первая литературная премия появилась в Японии в 1893 году[1], всего лишь на двенадцать лет позже учреждения Пушкинской премии в России. Как и везде, институт литературной премии возник в Японии практически одновременно с зарождением развивающегося книжного рынка современной литературы. И хотя первая премия была учреждена для поощрения авторов лишь исторических произведений, тем не менее в ее жюри вошли крупнейшие писатели и литературтрегеры того времени: Сёё Цубоути и Коё Одзаки[2].
Такое начало можно счесть вполне закономерным, ведь японская письменная литература началась именно с исторических памятников — “Кодзики” и “Нихонги”[3], которым теперь отведено почетное место в классическом литературном каноне.
Литературный канон отдельно взятой нации историчен априори, по своей сути он — память национальной литературы, нечто вроде молекулы ДНК. Для фиксации, хранения и воспроизведения информации используются разные канонизирующие механизмы: статичный и динамичный. Говоря об этих основных механизмах литературной канонизации, историк японской литературы Эдвард Мэк определяет институт литературной премии именно как динамичную систему[4]. Можно сказать, что литературная премия функционирует как музей: с одной стороны, она поддерживает существующий канон (бывшие лауреаты премий и их тексты формируют “постоянную экспозицию” музея), с другой — институт премии является механизмом обновления канона: благодаря премиям коллекция литературных экспонатов постоянно пополняется. В случае с крупными престижными премиями каждое такое обновление создает медийный повод, подстегивает интерес широкой публики к национальной литературе, заново легитимизируя ее существование. Собственно, в этом и проявляется динамичность данного механизма.
Однако в условиях общемировой экономики культурных практик с ее концепцией “заменяемой” культуры “одноразового пользования”[5], многие премии (равно как и многие музеи) на фоне непрекращающегося процесса изъятия форм художественной культуры из повседневного обращения грешат “недифференцированным собирательством артефактов”[6], которое узаконивается неоспоримым профессиональным авторитетом самих “собирателей” или, говоря иначе, компетентных экспертов.
Нодзоми Омори, автор “Нападок на литературные премии” — своеобразного путеводителя по литературным премиям, пишет в одной из своих максим: “Читать произведения лауреатов дебютных премий — все равно что играть в лотерею”[7]; и еще через несколько страниц: “Понимание того или иного выбора, сделанного в рамках литературной премии, доступно лишь через отождествление себя с теми, кто входит с состав Комитета”[8]. Впрочем, пресловутая “случайность” выбора может быть отчасти компенсирована количеством премий, а также их разнообразием.
В Японии, к слову, общее количество премий превышает пятьсот. (Для сравнения — в путеводителе “Литературные премии России” перечислено около семидесяти литературных премий, десять из которых относятся к дореволюционному и советскому периоду[9].) Премии учреждаются издательствами, редакциями журналов, различными обществами, фондами и административными образованиями; например, премия Сэя Ито была учреждена в 1990 году муниципалитетом г. Отару, родного города писателя, и компанией “Хоккайдо симбунся”. Премия присуждается в двух номинациях: художественное произведение и литературоведческое исследование. Призовой фонд — 1 млн иен.
Большинство японских премий в отличие от западных признают только “одноразовое” лауреатство. То есть получить одну и ту же премию дважды — невозможно.
Зачастую премии разных учредителей конкурируют между собой (как, впрочем, и сами учредители), меряются статусностью, которая во многом зависит от состава жюри. Вероятно, именно этим объясняется тот факт, что в жюри разных премий попадают одни и те же люди. Так, например, Синтаро Исихара[10] с 1992 по 2007 годы входил в комитет премии Юкио Мисимы, учрежденной издательством “Синтёся”[11], а в 2009-м — в комитет премии Акутагавы, учрежденной издательством “Бунгэй сюндзю”[12]. Премия имени Юкио Мисимы существует с 1988 года. Присуждается ежегодно во второй декаде мая за новаторское письмо авторам прозаических, поэтических, литературоведческих и драматургических произведений. Призовой фонд — 1 млн иен. Премия имени Рюноскэ Акутагавы считается самой престижной из присуждаемых дебютантам и неизвестным авторам. Учреждена в 1935 году в память о выдающемся японском писателе. Призовой фонд — 1 млн иен. Премии удостаиваются произведения “дзюнбунгаку” (“чистая литература”) — принятое в японском литературоведении общее обозначение для прозаических, поэтических и драматургических художественных произведений, противопоставляемых произведениям массовой или развлекательной литературы.
Писательница Ёко Огава[13] в 2009 году была членом жюри сразу обеих премий. Здесь необходимо пояснить, что премия Мисимы изначально была создана как аналог премии Акутагавы и традиционно соперничает с ней в жанре “дзюнбунгаку”. В области массовой литературы у обоих издательств также есть конкурирующие премии: премия Сюгоро Ямамато[14] и премия Наоки[15], соответственно. Вообще, если говорить о спектре премируемых жанров, то возникает ощущение, что в Японии существуют премии практически для любого жанра. Например, в 2006 году газета “Маинити” учредила премию “Большой мобильный роман” за произведение, написанное на мобильном телефоне.
Премии дифференцированы не только по жанрам, но и по степени известности авторов, а также по способу отбора произведений. В настоящее время в Японии более пятидесяти дебютных премий, которые присуждаются по результатам открытого конкурса. Существуют и “закрытые” дебютные премии — например, упомянутая выше премия Акутагавы, присуждаемая дважды в год. Самой престижной премией для признанных авторов считается премия Номы[16]. Есть также премии для “известных, но непризнанных” — к этой категории можно отнести, например, премию Тайко Хирабаяси, просуществовавшую с 1973-го по 1997 год. Эта премия была учреждена по завещанию писательницы и ориентировалась на “тех, кто отдав себя без остатка литературе, не получил должного признания”. С 1989 года куратором премии было влиятельное издательство “Коданся”.
Призовые фонды премий существенно различны. Скажем, лауреат премии “Гран-при роман Поплар”[17] получает приз в двадцать миллионов иен (около 250000 долларов по нынешнему курсу), а тот, кому досталась премия имени Кэндзабуро Оэ[18], вовсе не получает денежной награды. Размер денежных призов подавляющего большинства известных премий колеблется от 500 тыс. до 2 млн иен. У некоторых премий есть свои эмблемы и символы. Так, к примеру, лауреату премии Кёка Идзуми вручается зеркало — аллюзия на псевдоним писателя, первый иероглиф которого (“кё”) имеет значение “зеркало” — престижная премия учреждена муниципалитетом города Канадзава в 1973 году в честь столетнего юбилея со дня рождения писателя и присуждается ежегодно. Призовой фонд — 1 млн иен. Премией награждают, как правило, за определённое произведение, однако отдельные авторы были удостоены премии за вклад в японскую литературу.
Количество и степень специализации премий — признак литературоцентричного общества с динамичной литературной жизнью и агрессивным литературным рынком, стратегическое развитие которого, а также динамика взаимодействия различных игроков, конечно, не могут не влиять на институт литературной премии. Тем не менее сопутствуя современной литературе практически со дня ее основания, этот своеобразный динамичный канон[19], как уже говорилось, формирует память современной литературы и обеспечивает культурную преемственность. Составителям номера хотелось дать читателям возможность увидеть это самим.
Именно поэтому в данном разделе публикуются произведения трех представителей довоенной японской литературы — Кёка Идзуми, Сэя Ито и Тайко Хирабаяси, ранее почти не переводившихся на русский язык. Именами этих писателей названы не очень крупные, но солидные[20] литературные премии, лауреатами и членами жюри которых в разные годы были некоторые из авторов, представленных в данном номере.
# ї Елена Байбикова, 2012
[1] Премия газеты «Ёмиури» за исторический роман и пьесу.
[2] Сёё Цубоути (1859-1935) — ученый-филолог и писатель. Автор известного трактата “Сущность романа” (1885), в котором постулировались революционные принципы построения литературного произведения. Коё Одзаки (1867-1903) — японский писатель. Вместе с Бимё Ямада создал в 1888 г. литературное общество “Друзья тушечницы” (от слова “тушь”), идейно-творческая позиция которого была связана с традициями старой литературы.
[3] “Кодзики” (Записи о деяниях древности) —
историко-литературный памятник, датирован 712 г.; “Нихонги”
(Анналы Японии) — хроника правлений императоров Японии с древнейших времен до
697 г. в 31 томе. Составлена в 720 г.
[4] Edward Mack. Manufacturing Modern Japanese Literature: Publishing, Prizes, and the Ascription of Literary Value. — Durham & London: Duke University Press, 2010. P. 6. Мэк противопоставляет институту литературной премии издание многотомных серий (статичная канонизация).
[5] Sandra Ponzanesi. Boutique Postcolonialism: Literary Awards, Cultural Value and the Canon / In H. Klein & W. Görtschacher (Eds.) // Fiction and Literary Prizes in Great Britain (pp. 107-134). Vienna: Praesens Verlag, p. 120.
[6] Формулировка про недифференцированное собирательство позаимствована из публикации: О. Беззубова. Музей как объект философско-антропологического исследования // Методология гуманитарного знания в перспективе XXI века. — Серия “Symposium”. — Выпуск № 12. — СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001, с. 179-183.
[7] Нодзоми Омори (р. 1961) — японский литературный критик, переводчик, составитель антологий. “Нападки” написаны в соавторстве с писательницей Юми Тоёдзаки. (Бунгаку-сё мэттагири. — Токио: Тикума Сёбо, 2008, с. 85).
[8] Там же. С. 137. Ср. с высказыванием Александра Иличевского, лауреата “Русского Букера” (2007) и “Большой книги”(2010): “Культура — организм, канонизирующий текст. Премия тоже призвана быть одной из функций этого сложного процесса. Механизм — инструмент премии — предельно груб и случаен. Это примерно как делать нейрохирургическую операцию при помощи топора. Но иногда удается сделать выбор, мало чем отличающийся от высокого художественного акта”. (Из частной переписки с автором данной статьи, 30.8.2011.)
[9] Литературные премии России: Путеводитель / Сост. Р. М. Рубен. — М., 2008.
[10] Синтаро Исихара (р. 1932) — японский писатель и политик, с 1999 г. занимающий пост губернатора Токио. Его произведения известны русскоязычному читателю благодаря переводам Александра Мещерякова.
[11] “Синтёся” — издательство, основано в 1896 г. Одно из наиболее известных и значимых японских издательств, широко известно своими литературными журналами и серией “Библиотека Синтёся”. Издательство курирует ряд крупных литературных премий.
[12] “Бунгэй сюндзю” — издательство, основанное в 1923 г. известным японским писателем Каном Кикути. “Бунгэй сюндзю” курирует такие престижные литературные премии, как премия Акутагавы и премия Наоки.
[13] Ёко Огава (р. 1962) — японская писательница, лауреат премий Акутагавы (1990), Танидзаки (2006) и др.
[14] Премия Сюгоро Ямамото учреждена в 1987 г. Присуждается ежегодно авторам новых произведений “За виртуозное владение искусством рассказчика”. Призовой фонд — 1 млн иен.
[15] Премия Наоки учреждена в 1935 году паралелльно с премией Акутагавы. Премии удостаиваются произведения массовой и развлекательной литературы. Призовой фонд — 1 млн иен.
[16] Премия Номы присуждается ежегодно с 1941 г. в соответствии с завещанием Сэйдзи Номы, основателя издательства “Коданся”. Изначально премией награждался автор за вклад в японскую литературу. После 1953 г. назначение премии изменилось, и теперь она присуждается за выдающееся литературное произведение. Призовой фонд — 3 млн иен. Писатели, получившие эту премию, фактически признаются классиками современной японской литературы.
[17] “Гран-при роман Поплар” — дебютная премия, учрежденная издательством “Поплар” в 2006 г. Присуждается авторам за произведения массовой и развлекательной литературы.
[18] Премия имени Кэндзабуро Оэ была учреждена в 2006 в честь пятидесятилетия писательской карьеры нобелевского лауреата Кэндзабуро Оэ, а также в честь 150-летия со дня основания издательства “Коданся”. Единственным членом жюри является сам Оэ. Главный приз — перевод произведения на английский, французский или немецкий языки и публикация за рубежом.
[19] Edward Mack. Manufacturing Modern
Japanese Literature, p. 182.
[20] В
данном контексте определение “солидные” соотносится с английским “trustworthy” (вызывающие доверие) в том смысле, в котором
это словосочетание используется в работе Каре Юхана Мьёра: Kåre Johan Mjør. The Online Library and the Classic
Literary Canon in PostSoviet Russia: Some Observations on “The Fundamental
Electronic Library of Russian Literature and Folklore” // Digital Icons: Studies in Russian, Eurasian and Central European New
Media. 2009, vol. 1. № 2, p. 83-99. URL:
http://digitalicons.org/issie02/kare=mjor/