Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2012
АНКЕТА “ИЛ”
Дорогие читатели!
По уже сложившейся традиции каждые два года мы предлагаем вам ответить на вопросы нашей анкеты. Ваши отклики, ваши письма, благодарные и критические, помогают нам в работе. Надеемся, что и журнал помогает вам ориентироваться в безбрежном море зарубежной словесности, и надеемся, что какая-то наша публикация стала для вас подлинным открытием, чем-то совершенно новым в мире литературы. С расчетом на читательский интерес мы и стараемся делать наш журнал.
И вот наши вопросы.
1. С какого года Вы читаете “ИЛ”?
2. Считаете ли Вы, что за последние годы журнал стал: лучше, хуже…
(Подчеркните нужное или, по возможности, дайте свое определение. Прокомментируйте Ваше мнение.)
3. Предполагаете ли Вы выписывать наш журнал и впредь?
4. Какие публикации двух последних лет (2011-2012), в том числе и малых форм — новеллы, стихи, эссе, — Вы считаете наиболее удачными?
5. Назовите наши наименее удачные публикации.
6. Как Вы относитесь к нашим “Литературным гидам”, к нашим тематическим номерам и номерам, посвященным той или иной национальной литературе?
7. И немного о себе: возраст, пол, образование, профессия и все, что сочтете важным и интересным.
А теперь, дорогой читатель, обращаемся к Вашей литературной эрудиции. Очередное конкурсное задание мы подготовили в соответствии с темой этого номера.
Английская литература — одна из богатейших литератур мира, давшая человечеству и “печальнейшую на свете повесть”, и множество других шедевров, не подвластных времени. Знаете ли Вы ее так, как она того заслуживает?
У английской литературы есть одна особенность — в ней работали замечательные мастера юмора и неподражаемые острословы. Их ироническое отношение к действительности, к книгам, к самим себе невольно передалось и нам. Этим и объясняется несерьезность некоторых наших вопросов.
Итак, наш ЕГЭ по английской литературе.
1. Первый английский писатель, удостоенный Нобелевской премии.
2. Назовите английского писателя венгерского происхождения с чисто немецкой фамилией.
3. Назовите четырех английских писателей, работавших секретными агентами.
4. Какой английский писатель собирался приехать в нашу страну, чтобы отметить свое 100-летие, как когда-то в молодости, когда ему исполнилось 75.
5. “Когда я в последний раз посетил Америку, я прочитал не менее девяноста лекций людям, не причинившим мне ни малейшего вреда”. Чье это высказывание?
6. Английский поэт, норвежец по происхождению, в прошлом военный летчик.
7. Два известных английских писателя — однофамильцы.
8.Что общего между Чарльзом Диккенсом и дьяволом?
9. Автор романа о клонах.
10. “Бард — живописец смелых душ”. Чьи это слова и о каком английском авторе?
11. Какой английский писатель обратился к автору “Улисса” с письмом, в котором обосновывал свое принципиальное неприятие модернизма?
12. Английский писатель, знаток кулинарного искусства и парикмахерского дела.
13. Откуда Теккерей почерпнул название своего главного романа?
14. Кому принадлежат слова: “Весь мир театр, а мы его актеры”?
15. В каком романе английского писателя ХХ века персонаж превозносит Диккенса?
16. “Скандальная школа”. Название какого классического произведения английской литературы скрывается за этим неверным переводом?
17. Назовите двух американцев, которые при жизни стали известными английскими писателями.
18. Приведите названия хотя бы трех произведений классической английской литературы, в которых содержится цитата из Священного Писания.
19. “Сентиментальное путешествие” Стерна — это пародия. На какую книгу какого известного английского писателя, его современника?
20. Какой английский писатель предлагал употреблять в пищу маленьких детей?
21. В каком английском романе остроумно и в то же время сочувственно описаны злоключения британской королевской семьи?
22. Как звали фокстерьера, оказавшегося в лодке с тремя английскими джентльменами, пустившимися в плаванье по Темзе?
23. Какие роман и пьеса в английской литературе ХХ века написаны по мотивам “Гамлета” Шекспира?
24. Что общего между юмористическим английским поэтом Х
IХ века и героем одной из самых мрачных трагедий в английской и мировой литературе?25. Кого из английских писателей читала Татьяна Ларина?
26. Произведения каких русских писателей переводила на английский язык Этель Лилиан Войнич?
27. Назовите очень известного английского писателя ХХ века, чья фамилия рифмуется с русским словом “пóлки”.
28. Назовите не меньше трех переводчиков на русский язык “Алисы в стране чудес”.
29. “Не припомню русского романа, в котором хоть один из персонажей посетил бы картинную галерею”. Кому принадлежит это высказывание?
30. Английский писатель, писавший под псевдонимом “Лицо без определенных занятий”.
31. Переводчик с английского, удостоенный Государственной премии по литературе.
32. Название романа английского писателя, состоящее из трех букв.
33. Название романа английской писательницы, тоже состоящее из трех букв. (Возможны два варианта ответа.)
34. Рассказ какой английской писательницы “Иностранная литература” печатала дважды, но — в разных переводах?
35. Вместо фотографии английского писателя журнал по ошибке поместил фото испанского писателя. Кто этот пострадавший англичанин?
Если Вам удалось ответить хотя бы на половину вопросов, Вы можете рассчитывать на приз: среди читателей, приславших письма с правильными ответами до 1 марта следующего года, мы разыграем десять бесплатных подписок на весь 2014 год. Ведь на 2013-й Вы уже подписались?
Заполненную анкету нужно вырезать и отправить в редакцию; если же Вы, например, читаете журнал в библиотеке, мы охотно примем Ваши ответы и без анкетного бланка, как, впрочем, и ответы на конкурсное задание. Электронная почта тоже работает.
Информация для абитуриентов: победа в этом конкурсе по всей вероятности будет учитываться при поступлении в вуз.
Благодарим Вас за участие.
Оставайтесь с нами.
И счастливого Нового года!