Содержание Журнальный зал

Французская литература на страницах “ИЛ” 2007-2012

Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 11, 2012

Библиография

Библиография

 

Французская литература на страницах “ИЛ”

 

2007

 

Рамбо Патрик Деревенский дурачок. Роман-вымысел. Перевод Екатерины Кожевниковой [2]

Карьер Стефан Давний спор. Роман. Перевод и вступление Т. Чугуновой [4]

Робер Марта Прощание с романом. Перевод Бориса Дубина [7]

Бобен Кристиан Эквилибрист. Новелла. Автопортрет у радиатора. Роман-дневник. Перевод и вступление Анны Чупахиной [8]

Миньо Иван проза о Даме. Перевод Сергея Завьялова [8]

Ковелер Дидье ван Клонировать Христа? Перевод Дмитрия Баюка [10]

Са Морейра Режис де Книжник. Фрагменты романа. Перевод и вступление Натальи Мавлевич [11]

Деон Мишель Из книги “Я пространствовал немало…” Эссе разных лет. Перевод Е. Леоновой [12]

Кюстин Астольф де Записки и путешествия, или Письма из Швейцарии, Калабрии, Англии и Шотландии, где автор побывал в различные эпохи своей жизни. Главы из книги. Перевод и вступление Веры Мильчиной [12]

 

2008

 

Ведрин Юбер при участии Адриена Абекассиса и Мохамеда Буабдаллаха Продолжить историю. Главы из книги. Перевод Елены Клоковой [8]

Нива Жорж Эринии Литтелла — судьи или судимые? Перевод Марии Аннинской [12]

Эстебан Клод Стихи из книги “Обрывки неба, почти ничего”. Перевод и вступление Михаила Яснова [12]

 

2009

 

Сент-Экзюпери Антуан де Манон, танцовщица. Новелла. Письма к Натали Палей. Перевод и вступление М. Кожевниковой [1]

Клоэтта Ивонна Моя жизнь с Грэмом Грином. В поисках начала. Фрагменты книги. Перевод Е. Клоковой [3]

Пруст Марсель Три письма. Перевод, вступление и комментарии Елены Баевской [3]

Дюшен Жак Два дня с Черчиллем. Глава из книги. Перевод Ирины Волевич [5]

Литтелл Джонатан   Благоволительницы. Фрагменты романа. Перевод А. Лешневской, И. Мельниковой [5]

Бельфон Пьер Совещание. Пьеса. Перевод Нины Кулиш [7]

Молье Жан-Ив Книгоиздание, пресса и власть во Франции в ХХ веке. Фрагменты книги. Перевод, вступление и послесловие А. Лешневской [7]

Шартье Роже Читатель в постоянно меняющемся мире. Перевод Ирины Стаф [7]

 

2010

 

Флобер Гюстав Философские новеллы. Перевод и вступление Галины Модиной [1]

Тардьё Жан Формерийки. Перевод и вступление Александра Давыдова [2]

Годе Лоран Рассказы из сборника “В мозамбикской ночи”. Перевод Татьяны Чугуновой [4]

Из современной поэзии. Жак Ансе, Жерар Бошолье, Жан Мамбрино, Жан-Ив Массон, Салах Стетие, Людовик Жанвье. Переводы Михаила Яснова, Алины Поповой. Составление и предисловие Марка Фонтана [4]

Литературный гид: Французский калейдоскоп [4]

Пастуро Мишель Синий. История цвета. Фрагменты книги. Перевод Нины Кулиш [4]

Дю Белле Жоашен Сонеты из книги “Сожаления”. Переводы Марины Бородицкой, Елены Баевской, Натальи Кудряковой, Юрия Денисова, Эллы Шапиро, Анны Курт, Юлии Покровской. Вступление Марины Бородицкой [6]

Вейль Симона Дружба. Глава из трактата “Формы неявной любви к Богу”. Из переписки. Перевод и вступительная статья Петра Епифанова [8]

Витрак Роже Виктор, или Дети у власти. Пьеса. Перевод и вступление Татьяны Чугуновой [8]

Познер Владимир Разъединенные Штаты. Фрагменты записных книжек. Перевод Л. Пружанской [8]

Сент-Экзюпери Антуан де Трагическая гибель самолета “Максим Горький”. Репортаж. Перевод М. Кожевниковой [8]

 

2011

 

Делекруа Венсан Башмак на крыше. Главы из романа. Перевод и вступление Марии Аннинской [7]

 

2012

 

Мишон Пьер Император Запада. Роман. Перевод и вступление Марии Аннинской [3]

Перек Жорж Думать / Классифицировать. Эссе. Перевод Валерия Кислова [5]

“Желаний своевольный рой”. Эротическая литература на французском языке. XV-XXI вв. [7]

Бастид Жан-Франсуа де Маленький домик. Рассказ. Перевод Екатерины Дмитриевой [7]

Беранже Пьер-Жан Три стихотворения. Перевод Марины Бородицкой [7]

Брассенс Жорж Моя душечка. Песня. Перевод Марка Фрейдкина [7]

Верлен Поль Стихи из сборника “Параллельно”. Перевод Михаила Яснова [7]

Виан Борис О пользе эротической литературы. Перевод Марии Аннинской [7]

Виан Борис Свобода. Перевод Марии Аннинской [7]

Готье Теофиль Сокровенный музей. Перевод Михаила Яснова [7]

Жанен Дороте Моя мама. Рассказ. Перевод Александры Васильковой [7]

Колетт Три эссе. Перевод Татьяны Чугуновой, Марии Аннинской [7]

Ла Бретон Ретиф де Порнограф, или Мнения порядочного человека о составлении нового устава для публичных женщин. Роман в письмах. Перевод Веры Мильчиной [7]

Лафонтен Жан де Два стихотворения. Перевод Татьяны Чугуновой [7]

Лене Паскаль А ничего и не было. Рассказ. Перевод Елены Головиной [7]

Либенс Кристиан Вкус Маризы. Новелла. Перевод Марии Аннинской [7]

Либенс Кристиан Поэтика секса, или Вот что я об этом знаю, дорогой Борис. Перевод Марии Аннинской [7]

Луис Пьер Учебник хороших манер для маленьких девочек. Перевод Марии Аннинской [7]

Маннури д’Экто маркиза Анриэтта де Кузины полковницы. Фрагменты романа. Перевод Аси Петровой [7]

Маро Клеман Упрямка-грудь. Перевод Натальи Шаховской [7]

Мирабо граф Рассказы. Перевод Натальи Мавлевич [7]

Молине Жан Два стихотворения. Перевод Владимира Елистратова [7]

Нерсиа Андре де Мимолетное любопытство. Пьеса. Перевод Елены Морозовой [7]

Н’Зондэ Вильфрид Сердце сынов леопарда. Отрывки из романа. Перевод Сергея Райского [7]

Реверони Сен-Сир Жак-Антуан де Паулиска, или Новейшая развращенность. Отрывки из романа. Перевод Елены Морозовой [7]

Рейес Алина Мясник. Отрывки из романа. Перевод Марии Аннинской [7]

Ронсар Пьер де Два стихотворения. Перевод Натальи Шаховской, Михаила Яснова [7]

Фай Эрик Нагасаки. Роман. Перевод Натальи Кисловой [10]

Следующий материал

Авторы номера

Пьер Мишон Пьер Мишон Pierre Michon [р. 1945]. Писатель, мастер «коротких романов», филолог. Лауреат многочисленных премий, в их числе Гран-при Французской академии за роман «Одиннадцать» [«Les Onze», 2009] и Петрарки...