Перевод и вступление А. Ливерганта
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 3, 2011
Перевод Александр Ливергант
Уинстон Черчилль#
Изречения и размышления
Вступление А. Ливерганта
Если бы Альфред Нобель ко всем прочим премиям учредил еще и награды политическому лидеру и военному стратегу, то Уинстон Черчилль был бы вправе претендовать на них, по меньшей мере, с тем же основанием, что и на премию по литературе, которой он удостоился в 1953 году.
Когда герцог Мальборо в начале XVIII века и герцог Веллингтон веком позже воевали на континенте с французами, самому Альбиону, хотя эти полководцы и считались “спасителями отечества”, ничего, по существу, не угрожало. В войне же с Гитлером на карту было поставлено само существование страны, независимость которой Черчилль — не без помощи союзников, разумеется, — в жесточайшей схватке отстоял.
Одержал Черчилль немало побед и над своими многочисленными и влиятельными политическими оппонентами, неизменно демонстрируя в борьбе с ними энергию, решительность, изобретательность, прозорливость и отвагу. То же, что он отважен, стало ясно еще в начале века, во время англо-бурской войны, когда совсем еще юный офицер Уинстон Черчилль бежал, рискуя жизнью, из бурского плена.
А еще — ненависть к коммунизму, которому в 1946 году он объявил холодную войну. А также — отменное чувство юмора, искусство того, что по-английски принято называть словом “repartee”, означающим остроумную, меткую, находчивую реплику. В этом искусстве, где сопрягаются краткость и точность в выражении парадоксальной (часто, впрочем, лишь на первый взгляд) мысли, Черчилль нисколько не уступает таким непревзойденным словесным фехтовальщикам, как его соотечественники Сэмюэль Джонсон, ЭдмундБёрк, Оскар Уайльд, Бернард Шоу.
В Англии регулярно под эгидой общества Черчилля выходят тщательно отобранные и прокомментированные афоризмы нобелевского лауреата на все случаи жизни. Черчилль — как правило, язвительно, зло, а то и предвзято — высказывается о политике и политиках, о войне и литературе, об истории и судьбе отдельных стран и народов, о журналистике, образовании. А также — об изобразительном искусстве (Черчилль ведь был не только выдающимся политиком и писателем, но и неплохим художником) и языке. Кстати, о языке. Черчиллю — писателю и политику — принадлежит немало неологизмов, которые исследователи прозвали “черчиллизмами”. Черчиллизмы занимают заметное место в необъятной “черчиллиане”, их число с каждым годом растет по мере исследования многообразного творческого наследия крупнейшего политика ХХ века.
Афоризмы, изречения, реплики У. Черчилля, вошедшие в настоящую подборку, взяты из составленного Ричардом М. Лэнгвортом сборника “Острословие Черчилля”, который в этом году выйдет в московском издательстве “Иностранка”. Редакция благодарит издательство за представленную возможность безвозмездной публикации фрагментов этой книги на страницах журнала, в номере, посвященном английской литературе.