Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 9, 2010
Стихи из сборников “История облаков” и “Ребус”
Перевод с немецкого Н. Васильевой
Воскресная проповедь астронома
Что же до всех наших тягот земных —
голод, убийства, насилье et cetera —
спорить не стану! Бардак да и только!
Однако позвольте
смиреннейше вам заметить,
что в общем и целом
вполне даже сносна для жизни планета,
на которую нас занесло.
Сущий розарий
в сравненье с Нептуном
(мороз минус двести двенадцать по Цельсию,
ветер до тысячи километров в час,
и чертовски много метана
в слоях атмосферы).
Ну просто, чтобы вы знали, что где-то
куда как еще неуютней. Аминь.
Непоправимые упущения
Да, я отсутствовал без всякой на то причины.
В трудную минуту не примчался,
бросив все, на помощь.
А сколько ночей любви упущено,
и с таким позором в первом же матче вылететь,
плавать так и не научился как следует.
Да, я не счел своим долгом
до последнего патрона отстреливаться.
Пренебрег случаем
по-братски облобызать бездомного
и соседу предупредительно
цветочки его полить.
В голову не пришло исповедаться,
духу не хватило
переделывать мир.
Всегда не вовремя присоединялся и отмежевывался,
и таблетки три раза в день
вечно забывал принимать.
Да, я не воспользовался случаем
добить человека. Да,
я просто взял и не позвонил.
И пока что еще
не счел нужным умереть.
Если можете, простите меня.
А если нет — то как знаете.