Фрагменты романа. Вступление К. Старосельской
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 5, 2010
Анджей Барт#
Фабрика мухоловок
Фрагменты романа
Перевод с польского и вступление К. Старосельской
К писателю Анджею Барту (в романе автор выступает под собственным именем) является странный господин, невольно заставляющий вспомнить Булгакова, с удивительным предложением: написать отчет о судебном процессе над Хаимом Румковским, который во время Второй мировой войны в оккупированной Польше был главой юденрата[1] лодзинского гетто. Румковский — реальное лицо, но его уже больше полувека нет на свете (погиб в Аушвице), как нет на свете и других участников процесса, и присутствующих в зале суда бывших обитателей гетто. Все они на несколько дней призваны в мир живых ради того, чтобы свершилось правосудие и можно было, наконец, сказать, кто же такой Румковский — предатель и негодяй или трагическая фигура, заслуживающая если не прощения, то понимания.
За этим процессом, проходящем в помещении бывшей фабрики в Лодзи, а также за тем, что делается за стенами зала суда, читатель наблюдает то глазами автора, то глазами молодой жены Румковского Регины. Сам же Барт в какой-то момент покидает суд, уводя за собой юную рыжеволосую красавицу Дору, привезенную вместе с другими чешскими евреями в лодзинское гетто из Праги. Он показывает ей свой, сегодняшний, город, а она ему — “свою” Лодзь, ограниченную пределами гетто, где провела последние месяцы жизни. А потом… провожает девушку обратно к дверям фабричного здания, где на короткое время собрались тени тех, кто в 40-е годы прошлого века обратился в пепел в печах крематориев.