Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 9, 2009
Перевод Элеонора Иоффе
Хелена Синерво#
Из сборника “Синяя Англия”
Кто там, снам идя вослед, заплутал в лесу огня?
Кто, в пещере заключен, плачет золотыми пулями?
Кто безголовым бежит по черному проулку, кто безруким?
Чей корабль кровью гружен, чей парус из крови соткан?
Чье там сердце, как откроешь — только горсточка песка?
Чей там глаз размолотый пепельницу наполняет?
Чья там птица однокрылая до луны взлетает?
Кто во рту ребенка носит, зубы чьи осеменяют?
Кто там руку поджигает, говоря: “Я — свет”?
Чьим же снам идя вослед, заплутал в лесу огонь?
См. далее бумажную версию.