Главы из романа. Послесловие Ю. Гусева
Дёрдь Драгоман[1]
От переводчика
Вы прочитали пять глав (хотя они скорее выглядят как самостоятельные
рассказы) из романа «Белый король», который вышел в 2005 г. и сразу произвел, несмотря
на молодость автора, фурор. Книга была удостоена трех венгерских премий: им.
Дери, им. Броди, им. Мараи. Ее успели заметить в мире: нью-йоркский журнал “ParisReview” опубликовал главу из нее («Прыжок», которая есть и в нашей подборке),
американское издательство “HoughtonMifflin” готовит издание
романа на английском языке, права на книгу купили многие европейские
издательства. В 2008 году роман выходит на немецком языке в издательстве
«Зуркамп».
Дёрдь Драгоман — из трансильванских венгров (родился
он в 1973 г.,
в 1988 г.
перебрался в Венгрию), и в его прозе живут многие традиции трансильванской
венгерской литературы: свежая, яркая, подчас почти сказовая образность,
эмоциональная выразительность языка, склонность к мифизации даже в изображении
самой что ни на есть заземленной реальности. В романе «Белый король» все это
дополняется не вполне обычной точкой зрения: герой-рассказчик здесь —
двенадцатилетний мальчик, в мировосприятии которого сочетается детский взгляд
на вещи и вполне взрослое отношение к жизни. Взрослость эта вынужденная, ведь
действие происходит в жестокой тоталитарной действительности Румынии 80-х.
Мальчик живет вдвоем с матерью: отец за какую-то провинность арестован и
отправлен в трудовые лагеря; жив он или нет, неизвестно. Даже в играх со
сверстниками герой должен вполне серьезно бороться за доброе имя отца, за свое
место в жизни, а порой и за самоё жизнь. Атмосфера в романе местами напоминает
атмосферу «Повелителя мух» Голдинга — с той разницей, что здесь все пронизано
восточноевропейскими реалиями и восточноевропейской ментальностью.
В конце книги, в главе, которая в нашу подборку не вошла, отец мальчика
ненадолго появляется: на арестантской машине его привозят на похороны его
собственного отца, бывшего партийного деятеля. Мальчик не зря, вопреки всему,
верил, что отец жив. Но того увозят снова — назад, на стройку Дунайского
канала, стройку, которая в маленькой Румынии выполняла примерно такую же
функцию, как у нас лесоповал в Сибири. Со стройки этой мало кто возвращался
живым; сегодняшний читатель, зная недавнюю историю, может лишь предполагать,
что отцу мальчика повезет: он дождется краха режима Чаушеску и вернется к
семье, к нормальной жизни…
[1] ї Dragoman György, 2005
ї Ю. Гусев. Перевод и послесловие, 2008