Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 11, 2008
Перевод Ирина Кузнецова
Норман де Бельфёй[1]
***
Мне хочется
как когда-то
давно
думать только об оранжаде
и Монтеверди
особенно о «Вечерни»
особенно о «SuscepitIsraël»
но теперь я всего лишь
система черных страстей
все драконы детства
вернулись
и я превратился
в систему страстей
в настоящую программу агонии
я дефект
материи
я тот кто знаком
с девушкой которая была поплавком
она пила вермут
героиня
сидевшая в раме окна
своей комнаты
точно посередине
между системой страстей
и ресурсом отчаяния
(Далее см. бумажную версию)