Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 3, 2007
1956
Густав Хеденвинд-Эрикссон Проезжая дорога. Рассказ. Перевод Н. Каринцева [10]
Йозеф Чельгрен Золотой песок с Аляски. Случай из жизни. Рассказы. Перевод И. Элькониной [10]
1958
Артур Лундквист Стихи. Перевод Л. Горлиной и Ю. Вронского [7]
1959
Эрик Лундквист Бали. Главы из книги. Перевод Л. Жданова [1]
1962
Сара Лидман Я и мой сын. Роман. Перевод Л. Жданова [5]
1963
Артур Лундквист Стихи. Перевод Н. Тихонова [10]
1964
Артур Лундквист Десять и тысяча. Стихи. Перевод А. Суркова [6]
Эрик Бломберг Стихи. Перевод Л. Горлиной и К. Богатырева [6]
Карл Венберг Прощание. Стихотворение. Перевод Е. Долматовского [6]
Харри Мартинсон Стихи. Перевод Л. Озерова [6]
Тумас Транстрёмер Поездка. Стихотворение. Перевод Е. Долматовского [6]
Ларс Форсель Десять солдат. Стихотворение. Перевод О. Берг [6]
1965
Кар де Мумма Церквушка. Подающий надежды. Рассказы. Перевод Н. Ширяевой [7]
Эрик Лундквист Мать-Индия. Главы из книги. Перевод Л. Жданова [9]
Эрик Линдегрен Ариозо. Стихотворение. Перевод Е. Головина [12]
Артур Лундквист «…Илона, ты исчезаешь в своих мечтах…» Стихотворение. Перевод Е. Головина [12]
1967
Сванте Фёрстер Я коллекционер, как вам, вероятно, известно. Рассказ. Перевод С. Халипова [9]
Артур Лундквист Маки из Ташкента. Отрывки из книги. Перевод Н. Дехтеревой [5]
1968
Из шведской поэзии. Карл-Эмиль Энглунд. Перевод и вступление И. Бочкаревой [10]
1969
Сара Лидман Рудник. Главы из книги. Перевод Л. Горлиной [5]
1971
Майя Экелёф Записки уборщицы. Отрывки из книги. Перевод Д. Ершова [11]
1974
Арвид Рундберг Мемуары шведского рабочего. Отрывки из книги. Перевод Н. Крымовой [11]
1975
Ханс Лидман Рассказы. Перевод и вступление В. Якуба [10]
1978
Таге Даниэльсон Ларс Форсель. Юмористические стихи. Перевод К. Мурадян [4]
1979
Шведский юмор. Ларс Юлленстен. Таге Даниэльсон. Пекка Лангер. Перевод К. Мурадян [2]
1980
Ларс Юлленстен «Я – лишь чей-то отзвук, чей-то след». Эссе. Предисловие и Перевод К. Мурадян [1]
1982
Ларс Густафссон Стихи. Перевод А. Парина, Н. Булгаковой. Вступление А. Парина [2]
1984
К 90-летию со дня рождения. Эрик Блумберг Стихи. Перевод и вступление Т. Бек [5]
Ханс Лидман Рассказы. Перевод с норвежского и предисловие В. Якуба [10]
1985
Арвид Рундберг Путешествие в Новый Орлеан. Роман. Перевод З. Буловской [3]
1987
Густав Фрёдинг Стихи. Перевод Т. Бек, К. Мурадян. Вступление К. Мурадян [2]
1988
Афоризмы шведских писателей. Перевод К. Мурадян [2]
1989
Ингмар БергманLaterna Мagica. Перевод А. Афиногеновой [9-11]
1990
Рикард Фухс Рассказы. Перевод Н. Френкель [7]
1991
Ханс Бьёркегрен Стихи. Перевод Г. Айги, И. Кутика и А. Афиногеновой [12]
1992
Герд Реймерс Жены и музы. Портреты спутниц великих мужей. Фрагменты. Перевод Н. Френкель [1]
Эмануэль Сведенбор Из книги «Истинная христианская религия». Перевод с латинского А. Вашестова [8-9]
1993
Гуннар Экелёф Из книги «Диван о князе Эмгиона». Стихи. Перевод и вступление А. Парина [6]
1994
Ингмар Бергман Благие намерения. Роман. Перевод А. Афиногеновой [5]
1995
Ингмар Бергман Воскресный ребенок. Перевод А. Афиногеновой [9]
Ларс Густафссон Искусство пережить ноябрь. Рассказ. Перевод Е. Чевкиной [9]
Тумас Транстрёмер Стихи. Перевод И. Кутика. Вступление Г. Айги [9]
Маргарета Экстрём Рассказы. Перевод Е. Серебро и М. Макаровой [9]
Торгни Линдгрен Легенды. Перевод О. Дробот [9]
Никлас Родстрём Эйфелева башня. Рассказ. Перевод Е. Глухарева [9]
Бьёрн Гуннарсон Внуки «шведской модели благоденствия» уходят в себя. Перевод Е. Серебро [9]
1997
Карин Бойе Стихи. Перевод и вступление А. Щеглова [6]
К 90-летию со дня рождения. Гуннар Экелёф Стихи. Перевод и вступление А. Щеглова [12]
1999
Петер Корнель Пути к раю (Комментарии к потерянной рукописи). Роман. Перевод Ю. Яхниной. Вступление Милорада Павича [5]
2000
Пер Улов Энквист Пятая зима магнетизёра. Роман. Перевод Ю. Яхниной [11]
Биргитта Тротциг Кузнец. Рассказ. Перевод Е. Самуэльсон [12]
2001
Пер Улов Энквист Низверженный ангел. Любовный роман. Перевод А. Афиногеновой [4]
Ингер Эдельфельдт Прогулка. Рассказ. Перевод Е. Ермолинской [5]