Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 3, 2007
Перевод Екатерина Чевкина
Хелена Эриксон[1]
Die Rosen bluhen und die Jasmin, dessen Duft ist seit meiner Kindheit liebe…
Unica Zurn[2]
(тело обуздай
дай ему волю)
___________
лицо недоступно
мерцает
Ощутив лицо как то что неявно
Что ли спрятано в знак
___________
формулы суть игра
формой похоже не только на нож
Буквы раскалены снаружи
Выплескиваешь из груди наружу
свет и во мглу обернутый свет
розы мглы, розы распускаются
__________
Нарастание движения
розы рушатся через край
Цветонос — поднимает розы
над розовым ложем
Мои руки опасны
Мои руки упали
в розовый сад
__________
Склоны
где недвижно лежа, в мольбе
Выступает с рассветом Когда
наступит рассвет
__________
То бесчестье что прячет (созвездие)
еще не время открыть Все
должно совершиться
Все должно быть при нас
Грех Плоть
Шнуровка и разрез
__________
…А сады растут
Не ускользнуть
на дереве между мраком и мраком
Ослабла петля
Земля все ближе
вкруг головы
поверх глазной оболочки
__________
горы цветов
Воздают охотно
Отдают охотно то, что бренно
Все должно превратиться
Уйти — это норма
Что делать
когда нормы не действуют
или ищет погибели роз
их раскрытых губ обращенных кверху заметных
___________
вдоль всего этого
мрака и открыто наружу
моих рук
не замечая
больше как бьет волна предсказанье
больше не больше
слуха или больше
не
Мрак и роса
Но в этой внезапной светлой ночи
действительно бьет волна
раскраивая парчу
раскроив структуру
костюма раскрой…
__________
Что же это тогда манит Я
желаю знать…
вдоль этой светлой узорной насечки
Сады это только тропы…
__________
Но уже прежде —
Явились посреди зимы
Всадники наклоняются: затылки
затылков томление воротник
тени гонит
вдоль тел как теплые облачка
Тепло из парчи угол,
образуемый ее пальцами и воротником
__________
Истина та же
Ответишь за все
Ночью мы ближе к добру
Ты ничего от меня не прячешь
Но кто войдет туда по доброй воле?
«Тот, кому должно разбудить Лауру»
__________
Руки стиснутые в дожде
посветлевшая кожа
бьется о мрак домов
Губы пробуют в дожде…
Эти движенья чужды но остается…
Миры во мраке тела; темницы
золотая парча, лазоревый
…и тогда никто не умолкнет
умолкнет перед дождем
(все что светло, все что темно)
Из книги «Strata»
Больше всего она любила вот это движение: крутить и крутить золотое кольцо-печатку на среднем пальце. Камень в кольце был такой большой, что краями исподволь царапал указательный палец и безымянный на унизанной кольцами руке.
Отметим также ее корректный наряд и ту корректность, с какой она его носила, а также усугубившуюся строгость ее черт, иначе говоря, лаконизм, скупость ее повадки и жеста.
I
1
Они должно быть красивы Почему она должна быть
красивой
__________
в отсвете вдоль фасадов
ветром Атлантики
ног облаченье ножки мерцанье у кромки моря
как ее жмет и бьет и объемлет пенный бурун
море нежно к ее
__________
«Мое тело внезапно стало источать тьму»
__________
в недвижности между зданий; зелень
перекрестье звериных троп, где покой
где цвета вожделенья
Простерты
Затерты
обратно, дальше назад и брошены
наобум
Пародия — вместо
Месть и не-месть
__________
я ступаю это ее ступени
тяготенье навыворот
История в общем-то сходится на предмет этой тьмы
__________
посреди соразмерного образа
перемещенных, не
подключенных к машинерии
покуда
цвета возвращаются. Можно писать что угодно
что его найдут
подлинным: голос и все смертно
__________
Не имеешь права отречься от назначенья. Говорю от нас и за нас. Озираешься в комнате, будто прежде тут тебя не было. Я тебя одерну. Да: они мертвы. Тебе мнится, что он вернулся, но это — лишь облаченье.
2
сперва у речки Крёз, затем у речки Бьевр
машинерия: ткачи
или речка
Воздух светлый, сыпучий, будто у моря
Сплетают, перебирают нити. Она выбирает шпильки
Пусть трудится речка
ты их спрячь в волосах
и печатку сбереги для наряда
следуй за красными приводными ремнями
камень печатки померк. Он — облаченье
___________
Серебро окисляется.
Шпильки вонзаются в кожу
До того как настанет зима
До того как промерзнут реки
__________
Речное ложе, плоские камни мостят подмостки
финальной сцены
Вымысел — связка
__________
Причалив на северо-западе, где оконечность
охватив эти блистающие запястья
язык протискивается в рот
Плыть и плыть в открытое море языки показать каменной кладке
__________
в ожидании кораблей в полуденный зной
эти чистые руки: он чист, он чист!
Грудная клетка, эти руки (позднее — мертвые)
костюм обрастает его
эмблемой, разросшейся так, что включает даже и брата
которого числят его прямым подобьем однако же мы не находим
малейшего сходства маскировка под копию
брата возлюбленный каменщик Жиль
никаких переходов, поэтому так нестерпимо прекрасен сей
бутафорский сумрак, бутафорские эти
кинжалы
И в-третьих, эта фальшивая сцена
(Но Жиль, он вправду любимый, — боготворимый, по крайней мере)
__________
Прижимаясь к каменной кладке и отражая
Он заслуживал милосердья
Слепо шарить лицо, что лишено его черт,
становясь все более непохожим
__________
Там внутри ничего, больше там не вместить ничего. Пора
прощаться, нет, еще не пора Ближе срывая с себя
кольца, испуганно
надевает кольца
__________
Она узнала его, но не призналась, всякий ведь может
обознаться. Она на него похожа
Она засыпает, он разглядывает отраженье
They multuply, infinitely[3]
Городаэтогонет. Они лишь играют роли. На самом деле
Все происходит в памяти моей.
__________
IV
3
вуалью. Той же, собственно, оболочкой
Судно, что видно теперь в окно, черно
Колеса, дрожанье картинки
Ничто (такова моя воля) не посмеет подняться над сим
нижним уровнем (абсолютная тень от тел)
Не прельщайся напрасно отсюда хоть что-нибудь
унести — напротив сплошной подлесок мысля об этом
медленней Письмена коротка жидка и недальнозорка
тоска по земле, полям, по тяжелой влажной
земле железнодорожным путям, дорогам
пути-дороги!
Никак не определиться с «подлинностью» эпохи
моих марионеток
Отметь и вот эти кольца — каждую
руку облегшее золото, серебро
Швы головы что все
это костюм.
Что же здесь явствует?
Предательство? Двойственность двойника? Он же
претворяется в копию. И пребудет неузнанным вне присущего
копии свойства (сходства)
Хочешь вступить в этот пакт — станешь копией
и преступишь. Только тогда предательство совершится и завершится
преданием