Выбор главного редактора
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 6, 2006
БегбедерФредерикРомантическийэгоист (L’Egoiste romantique) / Перев. сфранц. Марии Зониной. – М.: Иностранка, 2006. – 464 с. – (TheBestof Иностранка). 10000 экз.
"Романтический эгоист" Бегбедера – это, по его собственным словам, "Лего из Эго": под маской героя то исповедуется сам автор, то наговаривает на себя выдуманный писатель, пресыщенный славой. Клубы, где флиртует парижская литературная богема, пляжи и дискотеки модных курортов, "горячие кварталы" и престижные отели, светская и художественная жизнь крупнейших мегаполисов, включая Москву, – детали головоломки мелькают вперемешку с остроумными оценками нашей эпохи и ее героев на фоне смутного осознания надвигающегося краха.
Журнальный вариант романа опубликован в «ИЛ», 2006, № 2.
В Англии все наоборот: Антология английского юмора / Составитель
Александр Ливергант. – М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2006. – 704 с. – 4000 экз.
В истории литературы, особенно такой, как английская, искусство комического необычайно многолико. Литературный анекдот, сатира-иносказание, трагифарс, ироническое эссе, театральная и литературная пародия — лучшие образцы этих жанров представлены в книге произведениями более сорока авторов, среди которых не только великие Джонатан Свифт. Джейн Остен, Чарлз Диккенс и им подобные, но и целый ряд весьма достойных писателей, до сих пор не переводившихся на русский язык.
Даррел Лоренс. Размышления о Венере Морской (ReflectionsonaMarineVenus) / Перев. с англ. Екатерины Ракитиной и Вадима Михайлина. – М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2006. – 312 с. – (Саквояж / SacdeVoyage). 4000 экз.
Английский классик XX столетия Лоренс Даррел (1912 – 1990) известен во всем мире не только своим знаменитым циклом "Александрийский квартет" и другими романами, но и не менее талантливой путевой прозой. Остров Родос, владеть которым стремились завоеватели всех эпох, от античности до современности (но жители его всегда оставались верны своим мудрым традициям), был особенно дорог автору. На эту полную любви книгу его вдохновила статуя прекрасной Венеры, найденная родосскими рыбаками в море.
В «ИЛ» (2000, № 11) опубликован Литературный гид «Лоренс Даррелл, или Путь эксцентрика».
Кундера Милан Смешные любови (Smesne lasky) / Авторский сборник. Перев. с чешск. Нины Шульгиной. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 272 с. – 5000 экз.
В книгу Милана Кундеры "Смешные любови" вошли рассказы, написанные в Чехии в 1959-1960 гг. («Никто не станет смеяться», «Золотое яблоко вечного желания», «Ложный автостоп», «Симпозиум», «Пусть старые покойники уступят место молодым покойникам», «Доктор Гавел двадцать лет спустя», «Эдуард и бог»). Они явились отправной точкой кундеровской прозы, в особенности его знаменитых романов "Невыносимая легкость бытия", "Бессмертие" и др.
Рассказ «Пусть старые покойники уступят место молодым покойникам» публиковался в «ИЛ» (2001, № 2). В «ИЛ» также впервые напечатаны романы Миланы Кундеры "Невыносимая легкость бытия" ( 1992, № 5), "Бессмертие" (1994, № 10), «Неспешность» (1996, № 5), «Подлинность» (1998, № 11).
Нотебоом Сэйс. Филип и другие (Philipendeanderen) / Перев. с нидерл. Ирины Гривниной. – М.: Текст, 2006. – 189 с. – (Первый ряд). 3000 экз.
Роман знаменитого нидерландского поэта и прозаика Сэйса Нотебоома (р. 1933) вполне может быть отнесен к жанру поэтичееской прозы. Наивный юноша Филип пускается в путешествие, которое происходит и наяву, и в его воображении. Он многое узнает, знакомится со многими людьми, встречает любовь, но прежде всего – познает себя. И как всегда у Нотебоома – в каждой фразе поввествования сильнейшая чувственность и присущее ему особое чувство стиля.
За этот роман Сэйс Нотебоом был удостоен премии Анны Франк.
В «ИЛ» (1996, № 12) опубликован роман Сэйса Нотебоома «Следующая история».
Петрович Горан. Остров и окрестные рассказы (Острво и околне приче) / Перев. с сербск. Ларисы Савельевой. – СПб.: Амфора, 2006. – 272 с. – (Горан Петрович. Собрание сочинений). – 3000 экз.
Сборник небольших историй современного сербского писателя Горана Петровича (р. 1961) "Остров и окрестные рассказы" и "Ближний" — это цепочка изящных лирических миниатюр, перебирая звенья которой, читатель проходит над сном и явью, над смертью и бессмертием и погружается в огромный океан человеческой памяти.
В «ИЛ» публиковались рассказы Горана Петровича (2000, № 9; 2005, № 10) и роман «Атлас, составленный небом» (1997, № 6).
де Сент-Экзюпери Консуэло Воспоминаня Розы / Перев. с франц. Натальи Морозовой. – М.: КоЛибри, 2006. – 344 с. – (Жизнеописания).
«Когда я лечу среди звезд и вижу вдали огоньки, я говорю себе, что это моя маленькая Консуэло зовет меня…» — писал Антуан де Сент-Экзюпери о своей любви к жене, прекрасной Консуэло Сунсин. Красавец и герой, аристократ и воин граф де Сент-Экзюпери влюбился в нее с первого взгляда. Эта книга – драматичная и захватывающая история их жизни вместе. Союз этих двух талантливых людей с их необузданными, взрывными характерами не был безоблачным. Но все-таки именно Консуэло и стала прообразом прекрасной розы из «Маленького принца».
Ее живописью и скульптурой восхищались Метерлинк, д’Аннунцио, Моруа, Пикассо. Ее воспоминания о муже написаны с тем экспансивным изяществом, которым отмечено ее творчество, да и вообще все, что она делала в жизни. Книга Консуэло долгие десятилетия оставалась тайной ее архива, и только на рубеже веков разрешение на публикацию было наконец получено.
Симада Масахико Хозяин кометы / Перев. с японск. Екатерины Тарасовой. – М.: Иностранка, 2006. – 432 с. – (TheBestof Иностранка).
Масахико Симада – экстравагантный выдумщик и стилист-виртуоз, один из лидеров «новой волны» японской литературы, любящий и умеющий дерзко нарушать литературные табу. Окончил русское отделение Токийского университета, ныне — профессор крупнейшего университета Хосэй, председатель Японского союза литераторов. Автор почти полусотни романов, рассказов, эссе, пьес, лауреат престижнейших премий Номы и Идзуми Кёка, он все больше ездит по миру в поисках новых ощущений, снимается в кино и ставит спектакли.
«Хозяин кометы» – первая часть трилогии, в которую вошли также романы «Красивые души» и «Любовь на Итурупе». Это роман о запретной любви, способной уцелеть среди войн, революций, пепелищ XX века Его герои – четыре поколения потомков печально знаменитой гейши Чио-Чио-сан и американского офицера Пинкертона.
Шарый Андрей. Четыре сезона. – М.: Новое литературное обозрение, 2006. – 208 с. – (Письма русского путешественника). 1500 экз.
Так ли далеки друг от друга четыре стороны света, четыре времени года, четыре стихии? Нужно ли в мире XXI века искать новую систему координат, или она раз и навсегда определена историческим опытом? Меняется ли положение России на культурологической карте планеты? Стартовая точка путешествий автора по двум десяткам стран трех континентов — Чехия. Отсюда, из географического центра Старого Света, он отправляется в поисках ответов в Париж и Стамбул, в Мадрид и Омск, в Амстердам и Киев, в Верону и Калининград; в древние православные монастыри Северной Греции, в египетскую пустыню, в копенгагенский квартал хиппи; спускается в словенские карстовые пещеры, поднимается на воздушном шаре в небо над Прагой. Среди героев книги — исторические персонажи и прославленные писатели, великие композиторы и популярные рок-музыканты, знаменитые ученые и чудаки-изобретатели. Среди предметов исследования — вопросы взаимоотношения и взаимопроникновения культур, религий, языков, гастрономических, литературных, музыкальных традиций.
Шесть новых шведских пьес: Антология. / Перев. с шведск. Анны Зайцевой, А. Поливановой, Марии Людковской, О. Коваленко, Елены Ермалинской. – М.: Три квадрата, 2006. – 304 с. – 1000 экз.
В этом сборнике представлены пьесы современных шведских авторов — от программной драмы ставшего уже классиком Ларса Нурена до легкого монолога для радиотеатра Розы Лагеркранц и пародии на семейную драму Эрика Удденберга. Все эти произведения сыграли важную роль в становлении "новой драмы" в Швеции, предопределившие ее развитие и основные жанровые характеристики.
Исаак Башевис Зингер Раскаявшийся (ThePenitent) / Перев. с англ. Виталия Ананьева. – М.: Текст, 2006. – 189 с. – 5000 экз.
Исаак Башевис Зингер (1904-1991) – нобелевский лауреат, один из самых крупных еврейско-американских писателей ХХ века.
Герой романа «Раскаявшийся» пережил Холокост и достиг благополучия, но испытывает отвращение к соблазнам и лжи окружающей жизни.
Справедлив ли Бог, допустивший тяжкие страдания его народа? Какой смысл в соблюдении религиозных предписаний? В чем истинная вера? Такие вопросы мучают Иосифа Шапиро. В конце концов, он находит для себя выход, но согласен ли с его бескомпромиссным решением автор?
Дьёрдь Далош Обрезание (Korulmeteles) / Перев. с венгер. Юрия Гусева. – М.: Текст, 2006. – 189 с. – 2000 экз.
Дьёрдь Далош (р. 1943) – венгерский писатель. В 1992 году издательство «Текст» опубликовало его роман «1985» — своеобразное продолжение «1984» Джорджа Оруэлла. Теперь вниманию читателей предлагается еще один роман Далоша «Обрезание». Герой романа, мальчик из бедной еврейской семьи, отказывается смириться с навязанной ему чужой волей и вынужден из-за этого покинуть еврейский интернат, где жил на всем готовом… До антикоммунистического восстания на улицах Будапешта остается несколько месяцев.
Сальвадор Дали Сюрреализм – это я / Перев., сост., предисл. и коммент. Н. Малиновской. – М.: Вагриус, 2005. – 617 с. – (Мой 20 век). 7000 экз.
Сальвадор Дали (1904 – 1989) – знаковая фигура минувшего столетия, испанский живописец, чье творчество и жизнь парадоксальны и фантастичны. В этом убеждает и том мемуарной прозы, в который вошли его воспоминания «Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим», афоризмы «О себе и обо всем прочем», манифесты, статьи, эссе, стихи, письма Федерико Гарсиа Лорке и воспоминания сестры художника.
В «ИЛ» публиковалась «Тайная жизнь Сальвадора Дали, написанная им самим» [1991, № 12, 1992, № 5-6, 8-9].
Владимир Бахмутский Пороги культуры – М.: Гелеос, 2005. – 352 с. – 3000 экз.
В книге известного филолога, профессора ВГИКа В. Я. Бахмутского собраны статьи разных лет, фрагменты лекций и воспоминания о нем учеников, коллег и друзей.
Его письменное и устное слово было обращено прежде всего к молодым. Главным для замечательного ученого и педагога всегда оставалось утверждение живой связи духовных ценностей, накопленных Культурой, и нравственных усилий отдельного человека – оправдание и само условие его существования во времени.
Многие статьи и лекции, вошедшие в книгу, посвящены проблемам зарубежной литературы.
Маргарита Былинкина Всего один век. Хроника моей жизни – М. : Грифон, 2005. – 392 с. – 2000 экз.
Маргарита Ивановна Былинкина – филолог, писатель и переводчик с испанского и немецкого языков. «Всего один век» — автобиографическая хроника, в которой автор слегка иронично и откровенно рассказывает о примечательных событиях из своей долгой жизни, о путешествиях в Аргентину, Мексику и другие страны, о встречах с разными людьми и о многом другом.
М. И. Былинкина – один из первых сотрудников «ИЛ», ее переводы неоднократно публиковались в журнале.