Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 5, 2006
Дёрри Дорис. Синее платье / Перев. с нем. Анны Кукес. – М.: FreeFly, 2005. – 176 с. – (Пространство отражений). 5000 экз.
Дорис Дёрри – известный немецкий режиссер, сценарист, писатель, кинокритик и продюсер. Ее произведения отличает поразительная психологическая точность, ее истории пленяют нежностью, остроумием и глубиной.
«Синее платье» – роман о любви и смерти. О том, что потеря любимого лишает жизнь радости, смысла, красок. О том, как жить дальше…
Синее платье, как кусочек неба, незримо связывает между собой столь непохожих друг на друга героев романа: гея-модельера, недавно похоронившего друга, молодую вдову и анестезиолога, давно поставившего крест на личном счастье.
В «ИЛ» публиковались рассказы Дорис Дёрри (1997, № 11; 2004, № 11).
Елинек Эльфрида. Дети мертвых (Die Kinder Der Toten) / Перев. с нем. Татьяны Набатниковой. – Амфора, 2006. – 624 с. – (Амфора 2006). 25000 экз.
Эльфрида Елинек считает роман "Дети мертвых" своим главным произведением, ибо убеждена, что идеология фашизма, его авторитарное и духовное наследие живы в Австрии до сих пор, и она мастерски показывает это в книге. Основная литературная ценность романа заключается не в сюжете, не в идее, а в стиле. Елинек рвет привычные связи смыслов, обрывки соединяет по-новому, и в процессе расщепления и синтеза выделяется некая ядерная энергия.
В «ИЛ» Эльфрида Елинек публиковалась в № 11, 1993 (Излишество – не роскошь) и в № 7, 2005 (эссе Досужими путями мышления, Нобелевская лекция В стороне и беседа с ней Алексадра Белобратова Я ловлю язык на слове…).
Камиллери Андреа. Телефон (La concessione del telefono) / Перев. ситал. Е. Солоновича. – М.: Иностранка, 2006. – 317 с. – (Лекарство от скуки). 5000 экз.
Конец XIX века. В Вигате всем заправляет мафиозная шайка Калоджеро Лонгитано «Мано Фратерна» – «Братская рука». Без благословения дона Лилло невозможно не только начинать серьезные дела, но и дышать. Это очень скоро понимает Филиппо Дженуарди, вздумавший обзавестись потрясающей технической новинкой: домашним телефоном. Его затея кажется подозрительной всем: и бандитам, и полицейским. В конце концов неуемная тяга к прогрессу загоняет Дженуарди в такую передрягу, из которой, похоже, ему не выйти живым.
Левицкая Марина. Краткая история тракторов по-украински (AShortHistoryofTractorsinUkrainian) / Перев. с англ. Валерия Нугатова. – М.: Эксмо, 2006. – 352 с. – (Книга, о которой говорят). 12100 экз.
Горькая и смешная история, которую рассказывает Марина Левицкая, — не просто семейная сага украинских иммигрантов в Англии. Это история Украины и всей Европы, переживших кошмары ХХ века, история человека и человечества. И, конечно же, — краткая история тракторов. По-украински. Книга, о которой не только говорят, но и спорят.
Миллер Дж. Эрик. Права животных и порнография (Animal RightsAndPornography) / Перев. с англ. Владимира Бошняка. – СПб.: Лимбус Пресс, 2006. – 144 с. – 2000 экз.
"Права животных и порнография" — сборник невероятных историй, в которых люди и животные в качестве действующих лиц выступают на равных в самых неожиданных комбинациях.
Эта книга — артистический жест, художественная провокация, балансирующая на грани фола и устоявшихся представлений о приличии. То, что на первый взгляд может показаться всего лишь черным юмором или грубой эротикой, на самом деле — приговор. Немилосердный приговор человеку, посягающему на главенство в стае божьих тварей и самонадеянно примеряющему на себя венец царя зверей.
Рассказы Дж. Эрика Миллера вводят читателя в "прекрасный новый мир" непристойного… А тот факт, что пишет он в утонченной манере рубщика мяса со скотобойни, делает его рассказы только выразительнее.
Монтеро Роса. Дочь Каннибала (LaHijadelCanibal) / Перев. с исп. Натальи Малыхиной. – М.: Иностранка, 2006. – 448 с. – (ИЛлюминатор). 5000 экз.
Роман «Дочь Каннибала», отмеченный в 1997 году литературной премией «Примавера», был признан в Испании самой популярной книгой года. Режиссер Антонио Серрано экранизировал ее, сняв в главной роли знаменитую Сесилию Рот, звезду фильмов Педро Альмодовара.
Роман построен на почти детективном сюжете: в аэропорту похищен муж героини; растерянная и испуганная сорокалетняя женщина, не доверяя полиции, начинает собственное расследование. Вместе с нею читатель втягивается в сложную и запутанную историю, участниками которой становятся бывший боевик-анархист, полицейские, судьи и наемные убийцы.
Расследование становится все более драматичным и в конце концов погружает героев в мир международной организованной преступности… В круговерти событий героиня переосмысливает свою прежнюю жизнь, по-новому видит окружающий мир, своих близких и – наконец-то – понимает своего отца, по прозвищу Каннибал.
Трайхель Ханс-Ульрих. Блудный сын (Der Verlorene) / Перев. с нем. Владимира Седельника. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. – 160 с. – (Западно-восточный диван). 3000 экз.
Ироничный, полный юмора и житейской горечи рассказ от лица ребенка о его детстве в пятидесятых годах и о тщетных поисках матерью потерянного ею в конце войны первенца — старшего из двух братьев, не по своей воле ставшего "блудным сыном". На примере истории немецкой семьи Трайхель создал повествование большой эпической силы и не ослабевающего от начала до конца драматизма. Повесть переведена на другие языки и опубликована более чем в двадцати странах.
В «ИЛ» (№11, 2004) опубликован рассказ Ханса-Ульриха Трайхеля О половой жизни туземцев.
Уэльбек Мишель. Возможность острова (Lapossibilited’uneile) / Перев. с франц. Ирины Стаф. – М. Иностранка, 2006. – (За иллюминатором). 5000 экз.
"Возможность острова" — новый роман автора мировых бестселлеров "Элементарные частицы" и "Платформа". Эта книга прежде всего о любви. Сам Уэльбек, получивший за нее премию "Интералье" (2005), считает ее лучшим из всего им написанного. Заявив в одном из интервью, что он "не рассказчик историй", Уэльбек, тем не менее, рассказывает здесь, в свойственной ему ироничной манере, множество нетривиальных историй, сплетающихся в захватывающий сюжет: о тоталитарных сектах, шоу-бизнесе и судьбе далеких потомков человечества, на которую проецируются наши сегодняшние эмоции и поступки.
Фрагменты романа публиковались в «ИЛ», 2006, № 2.
Хегге Пер Эгиль. Фритьоф Нансен. Одна только воля (FridtjofNansen. Bareenvilje) / Перев. с норвежск. Светланы Карпушиной и Александра Шипунова. – М.: Текст, 2006. – (Праведники). 2000 экз.
В книгу вошли уникальные материалы и фотографии, рассказывающие о жизни легендарного полярного исследователя, ученого и дипломата Фритьофа Нансена, не менее известного своей общественной деятельностью. Придуманные им нансеновские паспорта вернули многим, в том числе армянским беженцам, спасавшимся от геноцида, и русским эмигрантам, бежавшим от революции, право на нормальную человеческую жизнь. В годы страшного голода в Поволжье Нансен закупал и привозил в Россию поезда с зерном. За многолетние усилия по оказанию помощи беженцам и пострадавшим от войн Ф. Нансен в 1922 г. был удостоен Нобелевской премии мира.
Фрагменты книги публиковались в «ИЛ», 2005, № 11.
Шартье Роже. Письменная культура и общество (Culture ecrite et societe) / Перев. с франц. Ирины Стаф. – М.: Новое издательство, 2006. – 272 с. – (А).
Как на протяжении столетий менялось содержание таких привычных и, на первый взгляд, неизменных понятий, как "автор", "произведение", "книга", "чтение", "библиотека"? Действительно ли мы переживаем конец "эпохи Гутенберга"? На эти и другие вопросы отвечает книга одного из крупнейших современных французских историков Роже Шартье, посвященная эволюции европейской письменной культуры от Средневековья до наших дней, когда складывавшиеся веками читательские навыки стали стремительно терять свою актуальность.