Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 1, 2004
Сарамаго Ж. Год смерти Рикардо Рейса. Роман / Пер. с португ. А. Богдановского. — М.: Махаон, 2003. — 704 с. — (Современная классика). 10000 экз. (п)
Португальский поэт Фернандо Пессоа писал стихи не только от своего имени, но и от имени неких вымышленных персонажей. Каждый из его гетеронимов имел свою биографию и собственный поэтический голос. Рикардо Рейс, например, был врачом и сочинял горацианские оды. Спустя полвека эту игру продолжил нобелевский лауреат Жозе Сарамаго. После смерти Пессоа призрак поэта и выдуманный им герой встречаются и ведут беседы. Блестящий перевод Александра Богдановского.
Сейфферт Р. Темная комната: Роман / Пер. с англ. О. Качановой. — М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003. — 445 с. — (Премия Букера: Избранное). 5000 экз. (п)
Дочь австралийца и немки Рейчел Сейфферт пишет о немецких проблемах. О том, как после войны немцам было тяжело осознать, что рассказы о преступлениях нацистов — правда, а не американская пропаганда. А также о том, как прошлое не дает им жить спокойно и сегодня. Обратите внимание на серию, в которой вышла книга: издательство “РОСМЭН” выпускает в ней романы, номинировавшиеся на английскую премию “Букер”.
Фрай С. Гиппопотам: Роман / Пер. с англ. С. Ильина. — М. : Фантом Пресс, 2003. — 448 с. — (Зебра) 6000 экз. (п)
Гиппопотам — это журналист Тед Уоллис, старый пьянчуга и циник. Ему поручают расследовать скандал в благородном семействе: сынишка его школьного приятеля мультимиллионера Майкла Логана исцеляет любые болезни. В книге известного актера Стивена Фрая есть все атрибуты классического английского романа: эпистолярная форма, старинный замок где-то в восточных графствах и, конечно, английский юмор.
Бенаквиста Т. Сага: Роман / Пер. с франц. И. Найденкова. — Спб.: Амфора, 2003. — 446 с. 5000 экз. (п)
Крупный французский телеканал вызвал недовольство властей: он показывает только американские сериалы. А как же отечественный (французский) производитель? О’кей, сказали телебоссы, мы вам сейчас таких картинок наснимаем… И собрали команду из четырех сценаристов-неудачников, чтобы сделать самый самый дешевый сериал в истории телевидения. Но в итоге именно этот проект приобрел у зрителей бешеную популярность. Ироническая история о том, как делают мыло. Перевод, увы, оставляет желать лучшего.
Пулман Ф. Северное сияние: Роман / Пер. с англ. В. Голышева и В. Бабкова. — М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003. — 445 с. 20000 экз. (п)
Книги Филиппа Пулмана в Англии продаются не хуже романов Джоан Роллинг. Девочка Лира и ее личный даймон (некий дух, который рождается и живет вместе с человеком) Пантелеймон покорили сердца как маленьких, так и больших англичан. События трилогии “Темные начала” (“Северное сияние” — первая часть) разворачиваются в альтернативной Европе, где рядом с первыми фотоаппаратами и дирижаблями уживаются боевые луки. Отличный перевод В. Голышева и В. Бабкова.
Жижек С. Хрупкий абсолют, или Почему стоит бороться за христианское наследие. Пер. со словенск. — М.: Художественный журнал, прагматика культуры, 2003. — 184 с. (Архив XXI века). Тираж не указан (п)
Философ Славой Жижек не только самый известный в мире словенец. Он из тех редких левых философов, которых можно читать не только профессионалам. Социализм и христианство, Сталин как Авраам, а Бухарин как Исаак. Это уже вторая книга Жижека на русском (первая, “Добро пожаловать в пустыню реального”, вышла в конце 2002 года).
Баллард Дж. Суперканны: Роман / Пер. с англ. Г. Крылова. М.: ЭКСМО; СПБ.: Домино, 2003. — 544 с. 4000 экз. (п)
На юге Франции, около города Канны, создана гигантская бизнес-резервация, где размещены штаб-квартиры крупнейших мировых концернов. Под защитой бдительных охранников здесь трудится элита мирового бизнеса. Рай на земле — ни болезней, ни преступлений. Но вдруг в парадизе происходит страшное убийство: чудак-доктор расстрелял десять человек. Уж не прогнило ли что в славном королевстве? Особо рекомендуется фанатам Уэльбека.
Абигнейл Ф. У Поймай меня, если сможешь: Роман / Пер. с англ.
. — М.: Эт Сетера Паблишинг, 2003. — 248 с. Тираж не указан. (о)
Помните фильм с таким же названием, где играли Том Хэнкс и Леонардо Ди Каприо? В книге рассказывается реальная история жулика, сыгранного Ди Каприо. Гениального жулика, который с пятнадцати лет обманывал людей. В основном кассиров в банках: получал деньги по чекам с пустых счетов — ведь никто на деле эти счета не проверяет. А чтобы вызвать доверие, мошенник придумал наряжаться летчиком, потому что летчиков все уважают.
Озуф М. Революционный праздник: 1789-1799 / Пер. с франц. Е. Ляминой. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — (Studia Historica). Тираж не указ. (п)
Великая французская революция, уничтожив старый строй, попыталась изменить и сам уклад французского общества. Покончить со старой верой. Наглядной демонстрацией нового должны были стать революционные праздники. Как эти праздники проводились и как со временем менялись — об этом рассказывается в исследовании французского историка Моны Озуф.
Карель П. Восточный фронт. В двух книгах / Пер. с нем. — М.: Изографус, ЭКСМО, 2003. Кн. 1 560 с. Кн. 2 432 с. 5000 экз. (п)
Вторая мировая война. Восточный фронт. Взгляд из Германии. Как немцы шли победоносным маршем по советским степям и лесам — в 1941-1942 годах, и как они потом замерзая ползли назад. Компиляция из многочисленных воспоминаний — и генералов, и простых солдат. Война, какой ее видели из окопов. Отдельно стоит отметить прекрасный подбор фотографий, в том числе и уникальные снимки из частных немецких коллекций.
Тэлботт С. Билл и Борис. Записки о президентской дипломатии / Перевод с англ. М. Немцова. — М.: Городец, 2003. — 528 с. 5000 экз. (п)
Бывший заместитель американского госсекретаря Строуб Тэлботт рассказывает о большой мужской дружбе между Биллом Клинтоном и Борисом Ельциным и о том, как эта дружба влияла на российско-американские отношения. Российская внутренняя и внешняя политика — взгляд из-за океана.