Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2003
Чайнворд — 2003
Вопросы
- Автор журнала, чьим именем названа премия, ежегодно присуждаемая за лучший перевод с французского.
- Автор сонета, написанного с помощью двух гласных и множества дефисов.
- Название этого сонета.
- Имя одной из женщин в новелле Тибора Дери “Две женщины”.
- Профессия, давшая название роману известной писательницы.
- Писатель, написавший биографию своего города.
- Автор романа “Пенсионер”.
- Член общественного редакционного совета.
- Писатель, поэт, драматург, недавно посетивший редакцию.
- “По ‘образу чувств’ я мадьяр, по видению мира, по складу ума – валах”. (Автор высказывания.)
- “… вернулся? (Название романа.)
- Неодушевленный предмет, от лица которого ведется повествование в романе английского писателя.
- Имя автора романа “Бог мелочей”.
- Известный русский прозаик, выступивший на страницах журнала как переводчик стихов.
- Автор романа о конце света и о черной магии.
- Двуязычный писатель, чьи произведения в переводе с обоих языков, публиковались в “ИЛ”.
- Персонаж пьесы Павича.
- Русский писатель, пишущий и по-французски, лауреат Гонкуровской премии и премии Медичи.
- Журнал, называющий себя “лучшим в мире”.
- Классик мировой литературы, открытый русским читателям “ИЛ”.
- Стихотворение Набокова, представленное в журнале в четырех русских версиях.
- Русский писатель, так и не ставший по его собственному признанию, американским писателем.
- Автор “Медеи”.
- Рот, но не Йозеф.
- “Как можно жить долго и счастливо, если не пить?” (Автор сентенции.)
- Автор романа о влюбленных, никогда не видевших друг друга.
- Один из переводчиков стихов Ага Шахида Али.