Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 12, 2001
РОМАНЫ, ПОВЕСТИ, РАССКАЗЫ
Адэр Гилберт. Закрытая книга. Роман. Перевод с английского Инны Стам [6]
Акройд Питер. Повесть о Платоне. Роман. Перевод с английского Л. Мотылева [9]
Аллен Вуди. Рассказы. Перевод с английского Олега Дормана [1]
Андреевский Петре. Рассказы. Перевод с македонского Е. Верижниковой и Ж. Гилёвой. Вступление М. Тарасовой [7]
Байетт А. С. Китайский омар. Рассказ. Перевод с английского Ольги Варшавер [2]
Бегбедер Фредерик. Рассказики под экстази. Перевод с французского И. Васюченко и Г. Зингера [11]
Бёлль Генрих. Завет. Повесть. Перевод с немецкого и вступление М. Рудницкого [1]
Вандербеке Биргит. Повесть. К Альберте придет любовник. Перевод с немецкого Е. Соколовой [12]
Великич Драган. Белград. Рассказ. Перевод с сербского Л. Савельевой [3]
Видмер Урс. Рассказы. Перевод с немецкого Е. Колесова [3]
Гари Ромен. Повинная голова. Роман.Перевод с французского И. Кузнецовой [12]
Грабал Богумил. Рассказы. Эссе. Перевод с чешского С. Скорвида. Вступление А. Кравчука [4]
Зиммель Иоганнес Марио. Человек, который рисовал миндальные деревца. Повесть. Перевод с немецкого С. Фридлянд [2]
Каваками Хироми. См. Японские рассказы [2]
Кундера Милан. Пусть старые покойники уступят место молодым покойникам. Рассказ. Перевод с чешского Нины Шульгиной [2]
Кутзее Дж. М. Бесчестье. Роман. Перевод с английского Сергея Ильина [1]
Мейлер Норман. Крутые парни не танцуют. Роман. Перевод с английского В. Бабкова [3, 4]
Модиано Патрик. Незнакомки. Повесть. Перевод с французского Ирины Волевич [7]
Монтеле Юбер. Профессия — призрак. Роман. Перевод с французского Юлианы Яхниной [2]
Маргрит де Моор. Дженнифер Винкелман. Рассказ. Перевод с нидерландского и вступление С.Князьковой [11]
Мурата Киёко. См. Японские рассказы [2]
Несколько вопросов к Мишелю Турнье. См. Турнье Мишель [4]
Низон Пауль. Рассказы. Перевод с немецкого и вступление В. Седельника [8]
Нолль Ингрид. Аптекарша. Роман. Перевод с немецкого Г. Шевченко. Вступление М. Рудницкого [5]
Остер Пол. Тимбукту. Роман. Перевод с английского Ильи Кормильцева [8]
Памук Орхан. Меня зовут Красный. Роман. Перевод с турецкого Веры Феоновой [9]
Перес-Реверте Артуро. Клуб Дюма, или Тень Ришелье. Роман. Перевод с испанского Н. Богомоловой [10, 11]
Сондерс Джордж. Рассказы. Перевод с английского и вступление С. Силаковой [7]
Стасюк Анджей. Рассказы. Перевод с польского М. Курганской и Т. Изотовой. Вступление Т. Изотовой [5]
Сутер Мартин. Семь рассказов из книги «Бизнес-класс». Перевод с немецкого и вступление Е. Колесова [10]
Тейлор Кэтрин Кресмен. Адресат выбыл. Рассказ. Перевод с английского Р. Облонской [4]
Турнье Мишель. Рассказы. Перевод с французского Н. Бунтман. Несколько вопросов к Мишелю Турнье. Беседует Е. Моттирони [4]
Туссен Жан-Филипп. Месье. Роман. Вступление и перевод с французского И. Радченко [3]
Уинтерсон Дженет. Рассказы. Перевод с английского Ольги Варшавер [11]
Хайн Кристоф. Вилленброк. Роман. Перевод с немецкого М. Рудницкого [7, 8]
Шедлих Ханс Иоахим. Даруй ему язык. Жизнь и смерть баснописца Эзопа. Перевод с немецкого и вступление Г. Косарик [6]
Эдельфельдт Ингер. Прогулка. Рассказ. Перевод с шведского Е. Ермалинской [5]
Энквист Пер Улов. Низверженный ангел. Любовный роман. Перевод с шведского А. Афиногеновой [4]
Японские рассказы. Киёко Мурата. Сиоманэки. Хироми Каваками. Медвежий бог. Перевод с японского Г. Дуткиной [2]
СТИХИ
Беллинтани Умберто. Стихи. Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича [1]
Дагларджа Фазыл Хюсню. Стихи из цикла «Пьяница». Перевод с турецкого Фазиля Искандера. Вступление Веры Феоновой [11]
Есих Милан. Сонеты. Перевод со словенского Жанны Гилёвой [5]
»Из жизни райского сада». Стихи болгарских поэтов. Перевод с болгарского Натэллы Горской. Вступление Маи Тарасовой [12]
Карранса Эдуардо. Стихи. Перевод с испанского и вступление Надежды Муравьевой [4]
Луиш-Манюэль. Стихи. Перевод с французского Ирины Кузнецовой и Ирины Волевич. Вступление И. Кузнецовой [2]
Милн Алан Александр. Плюшевый медвежонок. Баллада. Перевод с английского и вступление Евгении Славороссовой [11]
Подсядло Яцек. Стихи. Перевод с польского Дмитрия Веденяпина [9]
Уильямс Ч. К. Стихи. Перевод с английского Дмитрия Веденяпина [12]
Уэльбек Мишель. Стихи и эссе. Перевод с французского Ирины Кузнецовой [5]
Фриджиери Оливер. Стихи. Перевод с английского и вступление Анны Шульгат [8]
Херберт Збигнев. Стихи. Перевод с польского и вступление Владимира Британишского [7]
ВГЛУБЬ СТИХОТВОРЕНИЯ
Набоков Владимир. Комната. На перевод «Евгения Онегина». Переводы с английского. Вступление Сергея Ильина [10]
Прешерн Франце. Сонет. Газель. Переводы со словенского. Вступление Н. Стариковой [8]
ИЗ КЛАССИКИ ХХ ВЕКА
Вулф Вирджиния. Волны. Роман. Перевод с английского Е. Суриц [10]
Уоррен Роберт Пенн. Цирк на чердаке. Повесть и рассказы. Переводы с английского. Вступление А. Зверева [5]
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ
О. Генри. Искатели риска. Рассказ. Перевод с английского Е. Суриц [7]
Стивенсон Роберт Льюис. Стихи. Перевод с английского и вступление Евгении Славороссовой [1]
«Столетье бьют часы…». Стихи французских символистов в переводе Романа Дубровкина [3]
Шелли Перси Биши. Стихи любви и восторга. Перевод с английского и вступление Виктора Лунина [6]
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГИД
«Луи-Фердинанд Селин, или Путешествие на край отчаяния» [9]
«Хулио Кортасар, или Самый великий хроноп» [6]
Бонфуа Клод. Л.-Ф. Селин рассказывает о своей юности. Перевод с французского И. Радченко [9]
Виту Фредерик. Жизнь Селина. Фрагменты книги. Перевод с французского В. Иорданского [9]
Дубин Борис. «След забытого царства» [6]
Зверев Алексей. «Всем я поперек горла…» [9]
Луи-Фердинанд Селин: краткая летопись жизни и творчества [9]
Кортасар Хулио. Беседы с Эвелин Пикон Гарфилд. Фрагменты книги. Перевод с испанского Н. Богомоловой [6]
Кортасар Хулио. Вокруг дня за восемьдесят миров. Эссе и рассказы из книги. Перевод с испанского Н. Беленькой, Э. Брагинской, Б. Дубина, А. Кофмана [6]
Кортасар Хулио. Последний раунд. Эссе и рассказы из книги. Перевод с испанского Н. Беленькой, Э. Брагинской, Б. Дубина, В. Капанадзе, А. Кофмана, Е. Хованович [6]
Писатели отвечают на вопрос «Что вы думаете о деле Селина?» Перевод с французского И. Радченко [9]
Селин Л.-Ф.. Guignol’s Band, или Паяцы I. Фрагменты романа. Перевод с французского И. Радченко [9]
Селин Л.-Ф. Интервью разных лет. Перевод с французского И. Радченко [9]
Селин Л.-Ф. Защитительная записка. Перевод с французского И. Радченко [9]
Хулио Кортасар: краткая летопись жизни и творчества [6]
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ПРОЗА
Андреас-Саломе Лу. Прожитое и пережитое. Воспоминания о некоторых событиях моей жизни. Фрагменты книги. Перевод с немецкого и вступление В. Седельника [2]
Лаханн Биргит. Существовать и мыслить сквозь эпохи! Штрихи к портрету Фридриха Ницше. Перевод с немецкого А. Егоршева [11]
Мрожек Славомир. Дневник возвращения. Перевод с польского Леонарда Бухова [7]
Норман Жоэль. Воспоминания повара Елисейского дворца. Французская кухня пяти президентов. Фрагменты книги. Перевод с французского Анастасии Лестер [12]
Робертс Джон. «Говорите прямо в канделябр». Культурная политика Британии и России в 1973—2000 годах. Отрывки из книги. Перевод с английского Л.Ю. Столяровой [2]
Сакс Оливер. Случаи из практики. Перевод с английского Р. Шапиро, В. Кулагиной-Ярцевой [3]
БЕСЕДЫ
Юрсенар Маргерит. С открытыми глазами. Беседы с Матьё Гале. Перевод с французского Ю. Яхниной [8]
КРУГЛЫЙ СТОЛ
Ромен Гари: жизнь еще впереди? [12]
НАШИ ГОСТИ
Петер Эстерхази и Золтан Агоштон. Вступление и запись беседы Л. Васильевой [11]
ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕССА МИРА
«Jelenkor». Составление, перевод с венгерского и вступительная статья Ю. Гусева [3]
ПУТЕШЕСТВИЕ ПО КНИГЕ
Адельгейм Ирина. «На границе моря и письменного стола…», № 4.
Борисенко Александра. О Сэлинджере, «с любовью и всякой мерзостью» [10]
СТАТЬИ, ЭССЕ
Вайнштейн Ольга. Грамматика ароматов [8]
Вацулик Людвик. Эссе разных лет. Перевод с чешского Юзефа Преснякова [5]
Визель Эли. См. Миттеран Франсуа [2]
Воскресенский Д.Н. Тернистый путь нобелевского лауреата Гао Синцзяня [5]
Гао Синцзянь. Обоснование литературы. Нобелевская лекция 2000 года. Перевод с китайского Д.Н. Воскресенского [5]
Дубин Борис. См. Чоран Эмиль Мишель [1]
Затонский Дмитрий. «Жестяной барабан» Гюнтера Грасса, или Понимаем ли мы мир, посреди которого существуем? [12]
Каспэ Ирина. Народ за Гарри Поттера [5]
Кёстлер Артур. Анатомия снобизма. Перевод с английского М. Наумова [4]
Лодж Дэвид. Разные жизни Грэма Грина. Перевод с английского О. Макаровой [12]
Миттеран Франсуа. Эли Визель. Воспоминания на два голоса. Главы из книги. Перевод с французского Н. Сперанской [2]
Мюрэ Филипп. После Истории. Фрагменты книги. Перевод с французского Нины Кулиш [4]
Нестеров Антон. Автоперевод как автокомментарий [7]
Попов Евгений. Пуговицы от новых штанов [11]
Послание директора библиотеки Конгресса США Джеймса Биллингтона поэтическому вечеру, посвященному 5-й годовщине со дня смерти Иосифа Бродского [5]
Рудницкий М. Пример бескорыстного служения. Заметки о Константине Богатыреве [6]
Унамуно Мигель де. Два эссе. Перевод с испанского Н. Богомоловой [3]
Чоран Эмиль Мишель. Разлад. Фрагменты книги. Перевод с французского Н. Мавлевич. Борис Дубин. О беге времени на его краю [1]
В МАСТЕРСКОЙ ПЕРЕВОДЧИКА
Кружков Григорий. Крик павлина и конец эстетической эпохи. Эссе. Из новых переводов У. Б. Йейтса [1]
ВОЗВРАЩАЯСЬ К НАПЕЧАТАННОМУ
Давидсон Аполлон. Что это? Предостережение миру? [12]
Дубин Сергей. Действительно ли scripta manent? «Элементарные частицы» Мишеля Уэльбека два с половиной года спустя [5]
КОММЕНТАРИЙ
Зверев Алексей. Исповедь при свете софитов [3]
Зверев Алексей. Преступления страсти: вариант Зюскинда [7]
Зверев Алексей. Стоцветная лента [8]
ТРИБУНА ИЗДАТЕЛЯ: ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ
Издательство «Амфора» [7]
Издательство «АСТ» [3]
Издательство «Иностранка» [1]
Издательство «Текст» [10]
НАШИ ИНТЕРВЬЮ
«Я в некотором смысле создатель религиозной секты…» С Филиппом Лежёном, профессором университета Пари-Нор, беседует Елена Гальцова [4]
СРЕДИ КНИГ
Альчук Анна. Трагедия Ницше и современность [11]
Баскакова Т. Бог — это жизнь и род человеческий? [4]
Виноградова Ю. Между небом и землей [5]
Гальцова Елена. В защиту Селина [1]
Дубин Сергей. Мир sub specie dadaitat i s, или Дадаленд [11]
Ермонский А. Литературный памятник президенту [2]
Зверев Алексей. «Живу благодаря себе подобным…» [1]
Кирсанова Раиса. В поисках утраченного денди [4]
Кофман А. Маршрут культуры [7]
Курганская Марина. Война Владислава Шпильмана [11]
Павлова Н. О хрупкой лире [4]
Мавлевич Наталья. Переводчик и время [7]
Пискунова С. Апофеоз Барокко [3]
Романова Алиса. «Серый кардинал» — за кулисами современности [5]
Ромашко Сергей. Вера, факты и воображение [2]
Соколянский Марк. Диалог историка и критика [3]
Старосельская Наталья. Житие Агасфера [5]
Табак Мария. Сирин и Набоков: один или двое? [3]
Яснов Михаил. «Нежный строй голосов отзвучавших…» [4]
КУРЬЕР «ИЛ» [1, 2, 3, 4,5, 7, 8, 9, 10, 11, 12]
АВТОРЫ ЭТОГО НОМЕРА [1*12]
Анкета для читателей [12]