АВТОРЫ
Опубликовано в журнале Иностранная литература, номер 8, 2000
Анри Мишо
Henri Michaux
[1899 — 1984]. Французский поэт и художник.
Автор книг Некий Плюм [Un certain Plume, 1930], Варвар в Азии [Un barbare en Asie, 1933], Внутренние дали [Lointain intйriй ur, 1938], Знакомство по безднам [Connaissance par les gouffres, 1961], Нищенское диво [Misй rable miracle, 1972], Столкновения [Affrontements, 1986] и др. Стихи и проза А. Мишо на русском языке печатались в антологиях французской и европейской поэзии ХХ в., в ИЛ [1967, № 9; 1996, № 12; 1997, № 6] и других изданиях.
Текст В стране магии [Au pays de la Magie] впервые опубликован в 1941 г. издательством Gallimard.
Мишель Бютор
Michel Butor
[р. 1926]. Французский прозаик, поэт, эссеист.
Лауреат премии Ренодо за роман Изменение [La modification, 1957; рус. перев. ИЛ , 1970, № 8, 9].
Автор романов Миланский проезд [Passage de Milan, 1954], Распределение времени [Emploi du temps, 1956] и др.; поэтических сборников Посылки [Envois, 1980], Лунный гербарий [Herbier lunaire, 1984] и др.; эссе Слова в живописи [Les mots dans la peinture, 1969], Бумеранг [Boomerang, 1978], Поэтическая польза [L’utilitй poйtique, 1995] и др.
Текст публикуемой беседы напечатан в журнале Magazine littй rare [апрель 1998, № 364].
Альдо Нове
Aldo Nove [р. 1967]. Итальянский поэт и прозаик, главный редактор журнала Поэзия, лидер рок-группы Христианская демократия .
Автор сборников стихов Возвращаясь в твою кровь [Tornando nel tuo sangue, 1989], Луна, увиденная из Виджу [La luna vista di Viggiu, 1994], книги рассказов Вубинда и другие истории без счастливого конца [Woobinda e altre storie senza lieto fine, 1996].
Публикуемые рассказы взяты из сборника Супервубинда [Superwoobinda. Torino, Einaudi, 1998].
Вислава Шимборская
Wisl awa Szymborska
[р. 1923]. Польская поэтесса, лауреат Нобелевской премии [1996].
Автор девяти книг стихов, в том числе Большие числа [Wielka liczba, 1976], Люди на мосту [Ludzie na mos cie, 1986], Конец и начало [Koniec i początek , 1993]. Стихи В. Шимборской по-русски печатались в сборнике переводов А. Ахматовой Голоса поэтов [1965], в антологии Польские поэты [1978], в ИЛ [1967, № 2; 1974, № 7; 1978, № 8; 1994, № 11]. В ИЛ опубликованы также речь Виславы Шимборской Поэт и мир, произнесенная на церемонии вручения ей Нобелевской премии [1997, № 5] и фельетоны из сборника Необязательное чтение [1999, № 5 ].
Публикуемые стихотворения напечатаны в журнале Odra в январе 2000 г.
Чеслав Милош
Czesl aw Mil osz
[р. 1911]. Польский поэт, прозаик, эссеист. Лауреат Нобелевской премии [1980]. Профессор славистики Калифорнийского университета в Беркли.
Автор около 30 стихотворных сборников на польском и английском языках, сборников эссе Порабощенный разум [Zniewolony umysl , 1953], Земля Ульро [Ziemia Ulro, 1977], Поиски родины [Szukanie ojczyzny, 1992], автобиографической книги Долина Иссы [Dolina Issy, 1955] и др.
В ИЛ стихи и проза Ч. Милоша печатались в 1991, № 5; 1992, № 8, 9; 1995, № 1; 2000, № 6.
В номере публикуются фрагменты книги Ч. Милоша Придорожная собачонка [Piesek przydroz ny, Krakуw, Wydawnictwo Znak, 1998].
Густав Херлинг-Грудзинский
Gustaw Herling-Grudziński
[1919— 2000]. Польский писатель.
Автор сборников рассказов, новелл, эссе, в том числе Башня и другие рассказы [Wiez a i inne opowiadania, 1988], Час тени [Godzina cieni, 1991], Горячее дыхание пустыни [Gorą cy oddech pustyni, 1997], автобиографической книги Другой мир [Inny s wiat, 1953, рус. перев. 1991 ], многотомного дневника Дневник, написанный ночью [Dziennik pisany nocą , 1971—1996] и др.
В ИЛ [1996, № 2] напечатаны его рассказы из сборника Избранные рассказы .
Повесть Белая ночь любви издана в Польше в 1999 г. [ Biała noc miłos ci. Warszawa, Czytelnik, 1999].
Тадеуш Ружевич
Tadeusz Rуż ewicz
[р. 1921]. Польский поэт, прозаик, драматург, эссеист. Лауреат нескольких национальных и международных премий.
Автор сборников стихов Разговор с принцем [Rozmowa z ksie ciem, 1960],
Голос Анонима [Gl os Anonima, 1961], Третье лицо [Twarz trzecia, 1968], всегда фрагмент. recycling [zawsze fragment. recycling, 1998] и др. На русском языке изданы сборник стихов Беспокойство [1963], Избранное [1979], Стихотворения и поэмы [1985]. В ИЛ публиковались стихи и рассказы Т. Ружевича [1956, № 8; 1967, № 2; 1969, № 7; 1978, № 5; 1998, № 7], пьеса Западня [1989, № 3].
В номере публикуются фрагменты книги Т. Ружевича Мать уходит [Matka odchodzi. Wr ocl aw, Wydawnictwo Dolnos lą skie, 1999].
Кшиштоф Кеслёвский
Krzysztof Kieślowski
[1941— 1996]. Польский кинорежиссер.
Наиболее известны его фильмы Кинолюбитель [1979, Главный приз Московского международного кинофестиваля], Декалог [1989], Двойная жизнь Вероники [1991, приз экуменического жюри Каннского фестиваля], трилогия Три цвета : Синий [1993, Золотой лев Венецианского фестиваля], Белый [1994, Серебряный медведь Берлинского фестиваля], Красный [1994, номинация на премию Оскар за сценарий и режиссуру]. В ИЛ напечатана его автобиографическая книга О себе [1998, № 11, 12].
Публикуемая киноновелла Случай взята из книги Случай и другие тексты [Przypadek i inne teksty. Warszawa, Wydawnictwo Znak, 1998).
Ольга Токарчук
Olga Tokarczuk
Польская писательница.
Автор романов Путешествие Людей Книги [Podrуż Ludzi Księgi , 1993], E. E. [E. E., 1995], Правек и другие времена [Prawiek i inne czasy, 1996], Дом дневной, дом ночной [Dom dzienny, dom nocny, 1998].
Рассказ Номера [Numery] взят из сборника Шкаф [Szafa. Lublin, Wydawnictwo uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 1997].
Ежи Пильх
Jerzy Pilch
[р. 1952]. Польский писатель.
Автор книг Список блудниц [Spis cudzol oz nic, 1993], Тысяча спокойных городов [Tysia c spokojnych miast, 1997], О глупости, питии и умирании [Tezy o gl upocie, piciu i umieraniu, 1997]. В ИЛ [1999, № 1] напечатана повесть Монолог из норы .
Публикуемые эссе взяты из сборника Безвозвратно утраченная леворукость [Bezpowrotnie utracona leworęczność . Krakуw, Wydawnictwo Literackie, 1998].
Рышард Капущинский
Ryshard Kapuściński
[р.1932]. Польский журналист, лауреат международных и национальных премий.
Автор нескольких книг очерков и репортажей, в том числе Футбольная война [Wojna futbolowa, 1976], Империя [Imperium, 1993; рус. перев. фрагментов в журнале Знамя, 1993, № 4], Лапидарии [Lapidaria, 1997]. В ИЛ публиковались фрагменты его книг Император [1987, № 6], Шахиншах [1980, № 4], Лапидарий [1993, № 4].
Публикуемые фрагменты взяты из книги Черное дерево [Heban. Warszawa, Czytelnik, 1998].
Славомир Мрожек
Sławomir Mrożek
[р. 1930 ]. Польский прозаик, драматург, эссеист.
Автор пьес Индюк [Indyk, 1960], Танго [Tango, 1964], Эмигранты [Emigranci, 1974], Контракт [Kontrakt, 1992] и др.; сборников рассказов Слон [Słoń , 1957], Свадьба в Атомицах [Wesele w Atomicach, 1959], Дождь [Deszcz, 1962], Два письма [Dwa listy, 1974] и др. В ИЛ напечатаны его пьесы Любовь в Крыму [1994, № 10] и Прекрасный вид [2000, № 1], рассказы [1964, № 5; 1988, № 5].
Моя автобиография опубликована в юбилейном сборнике, посвященном 60-летию Мрожека и изданном в 1990 г. в Кракове.
Станислав Лем
Stanisl aw Lem
[p.1921]. Польский писатель.
Автор знаменитых научно-фантастических книг, философских трактатов, эссе, в том числе: Звездные дневники [Dzienniki gwiazdowe, 1957; 1974], Солярис [Solaris, 1961], Сумма технологии [Summa technologiae, 1964], Насморк [Ка tаr, 1976], Фиаско [Fiasko, 1987]. На русском языке издано собрание сочинений С. Лема в 13 томах [издательство Текст 1992— 1996].
Публикуемое эссе взято из сборника Sex Wars [Warszawa, Niezalez na Oficyna Wydawnicza, 1996].
Джордж Стайнер
George Steiner
[р.1929]. Американский прозаик, критик, эссеист.
Автор многочисленных работ о духе и языке современной эпохи, собранных в книгах Конец трагедии [The Death of Tragedy, 1961], Экстерриториальность [Extraterritorial, 1971], После вавилонского столпотворения [After Babel, 1975] и др.
Публикуемое эссе взято из книги In the Bluebird’s Castle. Some Notes Towards the Re-definition of Culture, вышедшей в 1971 г. в издательстве Faber & Faber [London & Boston].
Алина Иосифовна Попова.
Аспирантка кафедры французской литературы университета Париж-VIII. Переводит с французского и английского языков.
В ИЛ напечатан ее перевод стихов П. Реверди [1999, № 12].
Геннадий Петрович Киселев
[р. 1955]. Переводчик с итальянского, лауреат премии им. Цецилии Кин [1996].
В его переводе напечатаны новеллы Т. Ландольфи [Библиотека ИЛ, 1987], книга эссе и рассказов А. Савинио Вся жизнь [Библиотека ИЛ, 1990], романы М. Бонтемпелли Четыре преамбулы, И. Кальвино Если однажды зимней ночью путник [ИЛ, 1994, № 4], А. Барикко Море-океан [ИЛ, 1998, № 1) и Шелк [ИЛ, 1999, № 6], рассказы Д. Буццати [ИЛ, 1994, № 12], Дж. Томази ди Лампедузы [ИЛ, 1997, № 7], эссе А. Савинио Мопассан и другой [ИЛ, 1999, № 10] и др. Составитель антологий итальянской прозы ХХ века, сборника рассказов Т. Ландольфи Жена Гоголя и другие истории [1999]. Автор учебных пособий.
Асар Исаевич Эппель
[р. 1935]. Литератор и переводчик с польского, лауреат премии Инолиттл [1998].
В ИЛ в его переводе напечатаны поэмы Ниобея К. И. Галчинского [1971, № 7], Totentanz in Polen С. Гроховяка [1985, № 11], Фрэнсис Бэкон, или Диего Веласкес в кресле дантиста Т. Ружевича [1998, № 7], рассказы Ю. Тувима [1975, № 1], Б. Шульца Коричные лавки [1990, № 12] и Комета [1998, № 12] и др. Автор книг рассказов Травяная улица [1994], Шампиньон моей жизни [1996].
Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева.
Переводчик с английского, испанского и польского языков.
В ее переводе печатались романы Фиаско Ст. Лема [совместно с И. Левшиным], Двое Алана А. Милна [ИЛ, 1994, № 6], рассказы и эссе Х. Л. Борхеса [ИЛ, 1998, № 5], Э. Сабато и Дж. Апдайка [ИЛ, 1995, № 1], Б. Шульца [ИЛ, 1996, № 8], У. Коллинза, Э. Дансени, О. Блэквуда и др.
Алексей Васильевич Михеев
[р. 1953]. Кандидат филологических наук.
В его переводе напечатана пьеса С. Мрожека Портной (Суфлер, № 4, 1995). В ИЛ опубликованы его статьи МакКультура [1996, № 1], Неотмеченные юбилеи… [1997, № 5], До последней капли алфавита [1997, № 6], Вокруг, около и вместо… [1999, № 5] . Авторская страница в Интернете — www.vavilon.ru/texts/prim/mikheev0.html
Стелла Дмитриевна Тонконогова
Переводчик с польского.
Переводила произведения Г. Сенкевича, Ю. И. Крашевского, Трактат о любви Кароля Войтылы (Папа Иоанн Павел II), повести и рассказы Я. Ивашкевича, М. Хласко, Е. Анджеевского и др.
Ксения Яковлевна Старосельская
Переводчик с польского, лауреат премии ИЛ [1986].
Переводила произведения Г. Сенкевича, Я. Ивашкевича, М. Домбровской, М. Хороманского, Т. Конвицкого, Т. Новака, В. Мысливского, С. Хвина, Е. Анджеевского, М. Хласко и др. Неоднократно публиковалась в ИЛ.
Сергей Иванович Ларин
[р.1925]. Журналист, литературный критик, переводчик с польского.
Переводил произведения Я. Парановского, С. Дыгата, Я. Ивашкевича, В. Жукровского, С. Лема, Р. Капущинского и др. Автор ряда статей о современной польской литературе, составитель антологических сборников Современная польская повесть [1964], Польские новеллисты [1970], однотомников С. Зелинского [1964] и С. Дыгата [1971].
Сергей Николаевич Макарцев
[р. 1946]. Переводчик со славянских языков.
В его переводе издан роман польского писателя В. Гомбровича Порнография [М., 1994]. В ИЛ публиковались его переводы рассказов польских писателей Г. Херлинга-Грудзинского [1996, № 2] и А. Стасюка [1998, № 4].
Юрий Викторович Чайников
[р.1950]. Переводчик с польского.
Переводил рассказы и романы В. Гомбровича Транс-Атлантик [Trans-Atlantyk, 1953, рус. изд.1994], Порнография [Pornografia, 1960, рус. изд. 1992], фрагменты Дневников [Dziennik, 1953— 1966, рус. перев. 1992, 1996, 1988].
Александр Яковлевич Ливергант
[р. 1947]. Литературовед, переводчик с английского, кандидат искусствоведения.
В его переводе издавались произведения И. Во, Р. Чандлера, Д. Хэммета, У. Тревора, Дж. Бэнвилла, Ю. Маккейба, П. Остера, Д. Кольера, Г. Миллера, Дж. Апдайка и др. Неоднократно публиковался в ИЛ.