Опубликовано в журнале Иерусалимский журнал, номер 70, 2024
Я познакомилась с Игорем два года назад, когда присоединилась к семинару переводчиков поэзии Ури Цви Гринберга с иврита на русский. Игорь руководил этим семинаром почти двадцать лет.
Помню наш первый телефонный разговор. Я была совсем начинающей в практике перевода. Игорь меня обнадёжил, похвалил, как я сейчас понимаю – в кредит – и убедил обязательно продолжать писать. Такое внимание маститого поэта к моим опусам было для меня чем-то невероятным. Естественно, в том же разговоре Игорь разобрал мой текст по косточкам. Деликатно объяснив, что это «по гамбургскому счёту».
И дальше, на семинарах Игорь всегда умел сделать так, чтобы его замечания не воспринимались как критика. Потому что он прежде всего старался поддержать и похвалить переводчика. Выискивая в наших текстах особо понравившиеся места, Игорь с удовольствием их цитировал.
– Кто начнёт хвалить? – говорил он после того, как коллега заканчивал читать, тем самым намекая, что в любых текстах всегда можно найти что-то хорошее, и обучая, как следует реагировать и обсуждать. Поэтому на его семинаре была доброжелательная атмосфера – руководитель задавал тон.
Игорь относился к работе переводчиков очень серьёзно. Он старался помочь улучшить текст и довести его до уровня литературного произведения. Ради этого он не жалел своего личного времени, также и вне семинара. Игорь всегда был готов объяснить, прояснить в оригинале «тёмные» места, чтобы переводчику было легче.
Хотя все участники семинара давно друг друга знали, а я была новенькой – меня быстро приняли. Я чувствовала, что стала частью этой группы. И это при том, что из-за «короны» занятия целый год проходили по зуму.
Игорь помогал людям поверить в себя. Открывал и «вытаскивал» из них самое лучшее. Его оценки были точными, справедливыми – и стимулировали продолжать работу. Доверие Игоря хотелось оправдать. В результате многие переводы получались.
Игорю был важен наш семинар. Очень хотелось бы, чтобы он продолжался в память об Игоре. И как дань уважения ему.