Содержание Журнальный зал

Омар Хайям

Одиннадцать рубаи

Опубликовано в журнале Иерусалимский журнал, номер 60, 2018

*   *   *

 

Все те, что сверлят смысла жемчуг целый

И промысла Господня знают цели,

Никто из них не приобщился тайн,

Лишь болтовнёй пресытиться успели.

 

 

*   *   *

 

О Господь, замесивший глину мою! Что же мне делать, скажи!

Ты, соткавший ковёр моей жизни, что же мне делать, скажи!

Начертавший на лбу моём – зло и добро –

                                                         все поступки мои наперёд,

Что же мне делать, что же мне сделать, скажи!

 

 

*   *   *

 

Уходит ли зима, весна ли наступает –

Из книги бытия  страницы отлетают.

«Заботы наши – яд, вино – противоядье»,

Не мудрствуй, пей вино – так трезвый поступает. 

 

 

*   *   *

 

Если кто-то решит, я суфийским вином опьянён – я таков.

Если кто-то решит, я влюблённый, гуляка, язычник,

                                                                 ну что ж – я таков.

Всяк решает, как знает.

А каков я, решаю я сам – я таков!

 

 

*   *   *

 

Старый сарай, именуемый миром и храмом, –

Усыпальница утра и вечера, в пятнах и шрамах.

Место, где сотни Джамшидов обмыли триумф,

Своды могилы, укрывшие сотни Бахрамов.

 

 

*   *   *

 

О, как жаль – книга юности мной прочтена,

И начавшейся жизни промчалась весна,

Даже радости птицу, что младостью кличут,

Не заметил. И вот упорхнула она.

 

 

*   *   *

 

Выпьешь вина, и растает надменность пустая,

И тугие узлы незаметно вино расплетает.

Кабы глоток или два отхлебнул непокорный Ибли́с,

Тыщу раз поклонился б Адаму, за труд не считая.

 

 

*   *   *

 

Я родился, но выше не стал небосвод.

Я умру, но прекрасней не станет восход.

Может, кто растолкует тогда, чего ради

Отнимает Он жизнь, ту, что Сам же даёт.

 

 

*   *   *

 

Пусть не дары судьбы, а лишь её удары,

Не вороши в душе теней напастей старых

И прядь возлюбленной не выпускай из рук.

Жизнь не губи, не расставайся с чарой. 

 

 

*   *   *

 

Нет, времена не для дружбы теперь,

И чем меньше друзей, тем и лучше, поверь.

Тебе кажется, друг улыбается рядом,

А посмотришь внимательней – щерится зверь.

 

 

*   *   *

 

Доколе хмуриться, как небо в день ненастный?

Пойми – печаль бесцельна и напрасна.

Покорность мудреца судьбе – для нас пример!

Над жребием своим ни я, ни ты не властны.

 

                                                                  Перевела Полина Беспрозванная

Следующий материал

Заметки читателя стихов

*   *   *   Стихов много. Их число растет со скоростью развития цивилизации, то есть экспоненциально. Увеличивается объем стихохранилищ – журналов, книг, интернетовских серверов. Прочесть весь этот сонм стихов, тем более...