Переложения
Опубликовано в журнале Иерусалимский журнал, номер 35, 2010
ПЕСЕНКИ И СЧИТАЛКИ*
в переложениях Павла Лиона и Вики Фельдман
Головку лук имеет,
А думать не умеет.
Ручку кран имеет,
А хлопать не умеет.
Ножки стол имеет,
А топать не умеет.
Дверь глазок имеет,
А видеть не умеет.
Иголка ушко имеет,
А слушать не умеет.
Чайник нос имеет,
А нюхать не умеет.
Спинку имеет кровать,
Но не умеет лежать.
НЕ ЩЕБЕЧУТ ПТИЧКИ
Из Бен-Йомена
Не щебечут птички: фить, фить, фить.
Не щебечут птички: тю, тю, тю.
Нужны такие птички? Нет, нет, нет!
Не мурлычут кошки: мур, мур, мур.
Не мурлычут кошки: мыр, мыр, мыр.
Нужны такие кошки? Нет, нет, нет!
Не грохочут пушки: бум, бум, бум!
Не грохочут пушки: бах, бах, бах!
Нужны такие пушки? Нет, нет, нет!
Не смеются дети: ха, ха, ха.
Не смеются дети: хо, хо, хо.
Нужны такие дети? Нет, нет, нет!
С НОСОМ И БЕЗ
Из Иосла Котлера
Будешь пить молоко из большого стакана –
Будет нос большой, как у великана.
Будешь пить молоко из маленького стакана –
Будет носик маленький, как у таракана.
А молока не будешь пить –
Совсем без носа будешь жить.
СКРИПАЧ
Из Шмуэля Цеслера
Папа злой пришёл с работы,
И даёт мне в руки ноты:
“До, ре, ми, фа, соль, ля, си –
Вот соната Дебюсси!”
На глаза надвинув кепку,
Я сжимаю скрипку крепко.
До, ре, ми, фа, соль, ля, си –
Я играю Дебюсси.
Отбиваю такт ногою,
Отгоняю псов другою.
До, ре, ми, фа, соль, ля, си –
Скорее ноги уноси!
Приносил соседский Миша
Пять рублей: “Играй потише!”
До, ре, ми, фа, соль, ля, си –
Не дождёшься, не проси!
Очень радуется мама:
Что за прелесть эта гамма!
До, ре, ми, фа, соль, ля, си –
Мама, это Дебюсси!
ПАВЛИН
Из Исроэля Гойхберга
Павлин-мавлин,
Очень важный господин,
С веером прекрасным,
Синим, жёлтым, красным!
Павлин-мавлин,
Всемогущий властелин,
Африканский дядя
В царственном наряде!
Павлин-мавлин,
Ты у нас такой один!
Мы бы три недели
На тебя глядели!..
Вот выходит к нам павлин,
А веера не видно.
Эх, павлин ты мавлин,
Апельсин-мандарин,
Нафталин-пластилин,
Гуталин-вазелин,
Как тебе не стыдно?
ЗОЛОТАЯ УТКА
Из Зуни Мауда
Золотая утка
Вышла погулять.
Хочет шарф себе купить,
Денег негде взять.
Золотая утка,
Красный нос.
Может, это шутка?
Вот вопрос!
Золотая утка
Хочет съесть омлет.
Где же сковородка?
Сковородки нет!
Золотая утка,
Красный нос.
Это что за шутка?
Вот вопрос!
Золотая утка
Всех зовёт плясать.
Хочет музыку играть –
Скрипку негде взять.
Золотая утка,
Красный нос.
Это всё не шутка,
Это мы всерьёз!
Золотая утка
Грустная опять.
Хочет друга навестить –
Друга негде взять.
Золотая утка,
Красный нос.
Это всё не шутка,
Это мы всерьёз!
ЖЕНИХ И НЕВЕСТА
Из Исроэля Гойхберга
– Женюсь на тебе, и поедем домой,
Как только найдёшь мне ромашек зимой!
– Тебе я ромашек под снегом найду,
А ты принесёшь мне в корзинке звезду?
– Тебе принесу я в корзинке звезду,
Как только сыграешь на скрипке в пруду!
– Тебе я сыграю на скрипке в пруду,
А ты мне с рогами найдёшь какаду?
– Тебе я с рогами что хочешь найду…
Давай перестанем болтать ерунду!
ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ МНЕ СКАЗАТЬ?
Из Иеоаша
Прилетела птичка,
Села под окном.
Что ты хочешь мне сказать,
Попросить о чём?
“Фить-фить-фить! Тю-тю-тю!” –
Птичка мне в ответ.
Что такое “тю-тю-тю”?
В этом смысла нет.
Толстый шнур в розетке,
Пряники вокруг.
Что ты хочешь мне сказать,
Мой горячий друг?
“Буль-буль-буль! Пых-пых-пых!” –
Самовар пыхтит.
Это значит – самовар
Скоро закипит.
Расшумелась буря,
Так и рвётся в дверь.
Что ты хочешь мне сказать,
Непонятный зверь?
“У-лю-лю! Бу-га-га!” –
Буря мне в ответ.
Что такое “бу-га-га”?
В этом смысла нет.
Самолёт на старте
Поднимает рёв.
Что ты хочешь мне сказать?
В Пермь лететь готов?
“Трах-тах-тах! Дыр-дыр-дыр!”,
Самолёт рычит.
Это значит – самолёт
Скоро полетит.
КОТИК-ПЁСИК
Из Сары Баркан
Детская больница –
Славная игра.
Двум друзьям не спится
С ночи до утра.
Кот лежит в кроватке.
Тихо входит пёс.
Чай с вареньем сладким
Пёс коту принёс.
Горькую микстуру
Предлагает пить:
“Нам температуру
Очень нужно сбить!”
Вот и полосканье –
Сода, йод и соль.
После – растиранье,
Уменьшает боль.
С клизмой двухметровой
Пёсик входит в дверь:
“Чтоб ты был здоровый,
Мой любимый зверь!”
Кот вскочил с кровати:
“Чур, теперь я врач!”
Пёс ответил: “Хватит!
Поиграем в мяч!”
КОМПОТ
Раз – это раз, а совсем и не два.
Купил петуха – не болит голова.
Купил петуха – голова не болит. Кукареку – петух говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Два – это два, а совсем и не три.
Купил себе курочку – на, посмотри.
Купил себе курочку – зуб не болит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит. Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Три – это три, а совсем не четыре.
Купил себе мышь – пригодится в квартире.
Купил себе мышку – нога не болит. Пи-пи-пи-пи – она говорит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит. Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Четыре – четыре, а вовсе не пять.
Купил себе щуку – можно понять.
Купил себе щуку – рука не болит.
Поди-ка туда – она говорит. Пи-пи-пи-пи – она говорит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит. Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Пять – это пять, а совсем и не шесть.
Купил себе зайца – хотел его съесть.
Купил себе зайца – живот не болит. Поди-ка сюда – он говорит.
Поди-ка туда – он говорит. Пи-пи-пи-пи – он говорит.
Ко-ко-ко-ко – он говорит. Кукареку – он говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Шесть – это шесть, а совсем и не семь.
Купил себе волка – сейчас его съем.
Купил себе волка – бок не болит.
Поди-ка отсюда – он говорит. Поди-ка сюда – он говорит.
Поди-ка туда – он говорит. Пи-пи-пи-пи – он говорит.
Ко-ко-ко-ко – он говорит. Кукареку – он говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Семь – это семь, а вовсе не восемь.
Купил себе лошадь – сейчас её спросим.
Купил себе лошадь – спина не болит.
Спеки себе блин – она говорит.
Поди-ка отсюда – она говорит. Поди-ка сюда – она говорит.
Поди-ка туда – она говорит. Пи-пи-пи-пи – она говорит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит. Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Восемь есть восемь, а вовсе не девять.
Купил себе кошечку – что с нею делать?
Купил себе кошку – хвост не болит.
Но где же твой хвост – она говорит.
Спеки себе блин – она говорит.
Поди-ка отсюда – она говорит. Поди-ка сюда – она говорит.
Поди-ка туда – она говорит. Пи-пи-пи-пи – она говорит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит. Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Девять есть девять, а вовсе не десять.
Купил себе муху – хотел ее взвесить.
Купил себе муху – нос не болит. На тебе в ухо – она говорит.
Где же твой хвост – она говорит. Спеки себе блин – она говорит.
Поди-ка отсюда – она говорит, поди-ка сюда – она говорит.
Поди-ка туда – она говорит. Пи-пи-пи-пи – она говорит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит. Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Десять есть десять, а вовсе не двадцать.
Купил себе белочку, стал собираться.
Купил себе белочку – всё не болит.
Поедем домой – она говорит.
На тебе в ухо – она говорит.
Где же твой хвост – она говорит.
Спеки себе блин – она говорит.
Поди-ка отсюда – она говорит.
Поди-ка сюда – она говорит.
Поди-ка туда – она говорит.
Пи-пи-пи-пи – она говорит.
Ко-ко-ко-ко – она говорит.
Кукареку – она говорит.
Купим арбузы, дыни и сливы, яблоки, вишни и сварим компот.
Вот.