Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 1, 2024
Вопросы для обсуждения:
Ваш круг чтения в 2023 году: остался прежним или изменился (расширился? сузился?),
отслеживали новинки, наверстывали упущенное или перечитывали?
Что читали больше: худлит или нонфикшн, отечественное или переводное?
Открытия года: имена и книги.
Что посоветуете не пропустить, обязательно прочесть?
Александр Чанцев, культуролог, литературный критик (г. Москва)
Диверсифицированное чтение
Сузился. Сужают дела. Сужается он и сам со временем, как сужаются старые вещи, сохнут, трескаются.
Я всегда пытаюсь диверсифицировать чтение. Даже если читать crème de la crème, в каком-то одном направлении, то чтение может приесться, потерять вкус — после нескольких пробников духов в парфюмерной лавке дают понюхать кофейное зернышко, перебить и возродить. За новинками, как за публикациями и даже новостями (200+ вечно обновляющихся, чуть ли не ежеминутно, каналов в Telegram’е) следить в современном мире давно невозможно, поэтому постольку-поскольку, точечно, по самым верхам, прыг-скок.
Перечитываю всегда Юнгера и Чорана, антидотов и антагонистов белого шума и некачественного стиля повседневности. Из старого брал еще Бибихина и Шестова, Эверса и Газданова, Шмелёва и Гуро, Шершеневича (кстати, и не совсем перечитывал, были новые издания) и Коупленда, Владимира Казакова и Целана, Налимова и Пригожина. Без них было бы хуже.
Больше читал нон-фикшн. Не только он гуще выходит, но и в процентном, так сказать, исчислении. Проза — это роман и рассказ? А все остальное, получается, нет. Ницше — скорее нет. Да даже книги Владимира Алейникова, которые он мне по эпистолярной дружбе присылал, проза ли? Мемуары, рассуждения, вкрапленные стихи — да, это проза, но новая. На такую, кстати, я более чем согласен, обычная же (вот взял распиаренные «Комитет охраны мостов» Дм.Захарова и «Гарторикс» Ю.Идлис) — слишком жидкий суп, даже без таракана на дне тарелки.
Из открытий и удивлений нового в прозе как раз отметил бы «Книги Якоба» Ольги Токарчук — неожиданно зайдя в область исторического и очень большого романа, почти саги, она была прекрасна.
Из наверстываний и упущений — потрясающий жесткий автор Енс Бьернебу, правда, на английском, потому что его до сих не удосужились перевести на русский. Из скандинавов и тоже на английском — книга об Иване Агуэли, западном суфии, анархисте, мистике, традиционалисте, экоактивисте, который, кажется, вдохновил обратиться в ислам самого великого и ужасного Генона.
Следует отметить и еще одно мое досадное упущение — роман «Мальчик» Олега Стрижака, который издал «Городец» в 2021. Настоящий стилист, Стрижак писал свою книгу в самые, казалось бы, враждебные тонкому и изысканному письму годы — в 1970-е — 1980-е. (Роман Олега Стрижака «Мальчик» был опубликован в журнале «Дружба народов» — 1991, № 8—9. — Прим. ред.).
Впрочем, лакуны иногда заполняют — «Моего трудного ребёнка» Альберта Хофманна и «Приближения» Эрнста Юнгера издали, но в пиратском, анонимном, сетевом переводе (то есть творчество масс, а не издательств, интересный момент).
Дивное было совершенно «Бегство из времени» Хуго Балля, да перевод тоже или не видел редактора, или пострадал от его креатива.
«Эротику» Лу Саломе издали гораздо лучше, слава белокурым бестиям.
И еще интересный момент. С английского и немецкого переводят/издают халтурнейше зачастую, а вот с японского, корейского и китайского — отлично. И даже весьма сложных, неформатных авторов вроде Юмэно Кюсаку, — но отмечу не имена, а деятельность востоковедческих издательств «Гиперион» и «Жёлтый двор». Возможно, ибо действуют профессионалы-энтузиасты.
Как и в случае упоительного «Дирижабль осатанел» Бориса Поплавского.
Хороши были новые исследования тех авторов, у которых они всегда хороши: Владислава Дегтярева, Александра Маркова и Корнелии Ичин. Из тех, что упустил раньше, это филологические работы Ильи Бражникова и посмертный сборник Людмилы Вязмитиновой «Тексты в периодике», что читается — отчеты о литературных вечерах 90-х и нулевых — не как что-то архивное, но как совершенно живой роман (к вопросу о смутных границах-фронтирах фикшна и нон-фикшна).
Новые Хёг, Уэльбек и особенно Пелевин были весьма так себе, увы.
А вот Лю Цысинь — опять восточная литература вырывается вперед — на космическом уровне всегда, на краю научных изысканий.
Выход новой книги Татьяны Горичевой и, увы, посмертной (как много их даже в этом тексте!) Андрея Левкина — события, касающиеся не только ума, но и сердца.
Продолжающийся масштабный труд по русской Симоне Вейль Петра Епифанова — настоящее подвижничество.
Нельзя не отдать должное и тому, что Алексей Дьячков продолжает работу по изданию наследия Виктора Iванiва — в издательстве «Коровакниги» под конец года вышла очередная его книга.
И, если можно минуту рекламы, то яркие и глубокие, уходящие в те пещеры и выси, где живут религия, философия и просто необычные идеи, книги я старался собрать на этих же журнальных страницах в моей рубрике non-fiction Pro.