Кавказ литературный вчера, сегодня, завтра
В круглом столе участвуют:
Яна САФРОНОВА, Миясат МУСЛИМОВА, Дарья ШОМАХОВА, Любовь ГВОЗДЕВСКАЯ, Мира ТАЙМАЗОВА
Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 4, 2023
Яна Сафронова, руководитель проектов АСПИР
У Ассоциации союзов писателей и издателей России есть проект «Мастерские — молодым писателям». Суть его в том, что молодые авторы из всего федерального округа съезжаются в один какой-нибудь город и в течение четырёх дней проходят интенсивное обучение у известных прозаиков, поэтов, драматургов, сценаристов, издателей. Кроме мастер-классов в программу входят встречи с писателями, круглые столы, концерты. В 2022 году мы побывали с проектом в Нижнем Новгороде, Екатеринбурге, Санкт-Петербурге, Пятигорске и Смоленске.
Сюжетно-архитектурно мастерские походят друг на друга как близнецы. Но, когда приезжаешь в город, видишь людей, сравниваешь их мотивацию и тексты, — понимаешь, что как будто побывал в разных мирах. И Пятигорск, где собрались молодые авторы Северного Кавказа, стал в этом смысле совершенно особенным.
Город был с нами в постоянном контакте: нам подсказывали, где провести, куда повести, сами предложили идею мероприятия — совместный круглый стол со студентами Пятигорского государственного университета. «Да, — подумали мы, — это интересно», — и тут же (бюрократическая тяга к систематизации…) расчертили схемку: три молодых писателя от нас, три энтузиаста-студента — от них, а во главе стола — наставник многих и многих кавказских авторов Миясат Муслимова.
Молодые авторы и филологи могли выбрать для выступления одну из пяти тем:
— как востребовано историко-культурное наследие вашего региона в его современной духовной и материальной культуре? Есть ли конкуренция между старыми и новыми культурными идеями, явлениями, мотивами, стилями? Как достигается синтез традиции и современности;
— организация и активность литературной жизни в регионе «прежде» и «теперь» (сравнение практик до 2000 г. с современными практиками). Работа с авторами, живущими на отдаленных или труднодоступных территориях. Институт литературного наставничества. Проблемы и перспективы;
— о чем писали до 2000 г. и пишут сейчас молодые авторы региона? Тематика, стилистика. Жанры. Самые обсуждаемые темы. Литературные моды в регионе: что читают, о чем и как пишут молодые;
— перевод национальных литератур на русский и другие языки: трудности, достижения, перспективы. Как возродить институт литературного перевода с языков народов России;
— как пробудить интерес к классическому наследию региона (литература, искусство, ремёсла, краеведение) у молодого поколения (школьники, студенты)? Обзор просветительских и образовательных практик в регионах.
И пошёл процесс набора тезисов для круглого стола. На его исходе оказалось, что никаких «наших» и «их» уже нет: заявившиеся для участия в мероприятии студенты все оказались также и участниками творческой мастерской.
Затем приезд, очарование горами, первое знакомство, которое, кстати, прошло не особенно гладко. Ребята не поняли, почему это их перед семинарами пытаются усиленно друг с другом познакомить. На открытии тоже глядели с недоверием: пришлые чужаки читали приветствия от министров и заставляли слушать скрипки. Ситуацию спас хедлайнер пятигорского литературного процесса: председатель пятигорского СП Александр Иванович Куприн ураганом ворвался на сцену и принялся поднимать одного за другим из зала осетин, дагестанцев, кабардино-балкарцев. Устроил с ними настоящий интерактив: скажи-ка, кто самый знаменитый писатель твоей нации? Отвечали, теплели и на семинары пошли, уже немножко улыбаясь.
А потом перекочевали ко мне на круглый стол, куда зашли уже расслабленные и слегка уставшие после семинаров. И если честно, то перед мероприятием я была уверена, что оно выйдет скучным, протокольным и тяжеловесным. Потому что тезисы даже лучшие ребята прислали, мягко говоря, наукообразные и совершенно разнонаправленные…
Но случилась кавказская магия.
Первой говорила, нет, рекла, наставник и мастер семинара прозы Миясат Муслимова — получился глубокий системный анализ литературного процесса Дагестана, а также механизмов, которые его двигают, а иногда и тормозят. Участница мастерской Фатима Хубиева напомнила (а нам, приехавшим неучам, рассказала) о карачаево-черкесской литературе Великой Отечественной войны. Диана Садирова из Пятигорска рассказала собравшимся о лирическом многоголосии у лезгинского поэта Билала Адилова.
Начали брать темы шире. Любовь Кондратьева, тоже студентка, и тоже из ПГУ, сразу предупредила, что по заявленной теме она не подготовилась, будет говорить о другом. Начала с претензий: дескать, пишут кавказские авторы плохо и на своём языке, и на русском. Но, поершившись, всё же назвала молодых писателей, которых считает наиболее интересными, и незаметно для себя начертила начало системы координат.
Дарья Шомахова из Кабардино-Балкарии просто снесла всех своей культуртрегерской энергией: от сетования на поколенческий разрыв перешла к бодрому описанию интересных и вдохновляющих проектов, в том числе своих. Вторила ей и Мира Таймазова из Дагестана, которая затевает на своей родине целый литературный фестиваль (с карнавалом, на минуточку).
А потом из-за стола поднялся импозантный кавказский мужчина в костюме — Асланбек Касаев из Северной Осетии. Вслед за ним в зале поднялись несколько тонколицых девушек. Садитесь, махнул он им рукой. Но они продолжали стоять до самого конца его речи, в которой он благодарил Миясат Муслимову, «дагестанскую дочь осетинского народа», за литературу, наставничество и заботу о Кавказе. Уже после мероприятия я спросила его, почему девушки встали. Во-первых, конечно, потому что он говорил о старшем товарище. А во-вторых, потому что он их учитель.
И много было в этом, казалось бы, официальном мероприятии человеческого: взволнованные лица, дрожащие перед первым выступлением руки, передающие микрофон; уважение, с которым, не притворяясь, на Кавказе относятся к старшим; доброжелательность к таланту своих коллег, знание их текстов.
Содержательно получилось пёстро. В какую-то одну связку можно объединить пожалуй что доклады именно о литературном процессе. В них намечены и проблемы отчуждения поколений, и билингвизм, который иногда является помехой, и обидное невнимание центра к проблемам региона. Сошлись на том, что новая литературная жизнь Северного Кавказа начала своё активное становление вместе со школами писательского мастерства фонда Сергея Александровича Филатова, когда журналы впервые начали приезжать для того, чтобы учить молодых писать. И сейчас в каждой из республик, в каждом из регионов идёт самобытный процесс развития, в том числе — форматов литературных мероприятий. Появилось стремление создать что-то новое и совершенно своё.
И отдельно нас порадовала глубокая убеждённость ребят в том, что литературная учёба у географически далёких наставников — насущная необходимость для всех, кто хочет войти в литературу и в ней состояться.
Уезжали мы из Пятигорска с большой неохотой. Ведь никогда ещё нас так не благодарили, не кормили так много пирогами и не произносили при нас столько интересных новых слов. Ещё мы навсегда запомнили, что в Дагестане тридцать два языка, а не один. И решили обязательно вернуться на Кавказ, выучив названия всех.
А теперь — к текстам некоторых выступлений, которые, надеемся, откроют и вам так же много нового, как открыли нам.