Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 8, 2014
Алексей Слаповский,
прозаик, драматург, г.Москва
Ответить не так просто, т.к. в каждом возрасте у меня были разные «самые английские». Долго такой книгой, были, конечно, «Приключения Гулливера» Свифта. Помню, что предметы, которые вытаскивали из карманов врача-моряка, вызывали интерес не меньший, чем у лилипутов. И «Алиса»была самой. Но «самая» не значит обязательно любимая. Знаю, что книгу "Трое в лодке, не считая собаки» многие по умолчанию полагают сильно английской. Может быть, но при этом она мне никогда не нравилась. С ходом времени самыми английскими мне казалась и «Сага о Форсайтах», и «Стеклянный зверинец» (как драматург обижаюсь, когда пьесы выпадают из поля литературного зрения). Кто еще? Конечно же, Ивлин Во казался и кажется самым-рассамым английским — все его книги. И так далее. Но если все же попытаться назвать одну, я бы оставил «Приключения Робинзона Крузо», который устроил себе на острове маленькую Англию. С этой книги у меня началось постижение непостижимого английского характера — и продолжается до сих пор.