Стихи. С украинского. Перевод автора. Вступительная заметка Бориса Евсеева
Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 3, 2014
Марущак Анатолий Петрович — поэт, журналист. Родился в 1953 г. на Украине, в г. Шахты Ростовской области. Окончил филфак Одесского университета. Автор 14 книг прозы и поэзии. Лауреат литературной премии им. Николая Кулиша и поэтического вернисажа «Розы и виноград». Заслуженный журналист Украины. В журнале «Дружба народов» печатается впервые. Живет в Херсоне.
Юг Украины — особый край! Здесь лавой летели казаки, дефилировали регулярные войска, многотонные корабли терялись в гирлах Днепра. Когда-то Григорий Потёмкин хотел сделать Херсон столицей Российской империи… Но херсонский край так и остался двуязычным, отзывчивым на новизну и «самовитое» слово! И светит по ночам приманчиво и указующе Млечный Путь, или, как его называют на юге, — Чумацкий Шлях.
Анатолий Марущак — очень известный журналист, но при этом поэт с афористи-чным и красочным языком! Язык — наше всё. У Анатолия — чистейшая украинская и чистейшая русская речь. Чумаки, ездившие в Крым за солью, оберегаясь от чумы, мазали одежду дегтем. Подобно чумацкому дегтю, хорошо очищенный, смолистый дух родного языка надежно оберегает от чумовых поветрий времени. Теперь о другом. Зачем переводить себя с родственного языка на родственный? Скорей всего затем, чтобы в бурях новых украинских реалий понять: можешь ты еще погружаться в стихию русского языка или нет? «Чужая речь мне будет оболочкой», — этот мандельштамовский образ стал для Анатолия частью пути и жизни: варясь в украинской буче, он бережно сохраняет воздушную оболочку чужого (а когда-то почти родного) языка. Перечитывать свою душу по-русски современному украинцу нелегко. Анатолий Марущак делает это с блеском! При этом ничуть не утратив своей южно-украинской сути…Светят глаза ночных птиц, и оседает пыль. Все так же висит над степным краем Чумацкий Шлях! И истории под ним можно сплетать разные. А после историй срывающимся голосом переходить на стихи…
Борис Евсеев
*  * * 
  Столько ночи во  мне,
  Что и утро уже  не спасает.
  И под медью монет
  Почернела глава  от Исайи.
А теченье травы
  Развернуло  дорогу на запад,
  На дожди перерыв
  Облака объявили  внезапно.
По  карманам корма
  Распихала  старуха, как в урны.
  Зашатались  дома
  У  реки на бетонных котурнах.
Растерзали  фасад 
  Батальоны  настенных растений,
  И  растерянный сад
  Всеми  лозами ухнул в простенок.
Воздух здесь  нарасхват,
  У акации порваны  жилы,
  И дорогу в свой  ад
  Мы грехами давно  заслужили.
Ждать до встречи  чуть-чуть!
  С Воскресеньем  Христа, за субботой,
  От дворцов и  лачуг
  Приоткроются в  небо ворота.
Одолень
Оберег  берегов — одолень
  Камышам  обветшалым по пояс.
  День  ударил копытцем олень
  И  увёл по лучу к водопою.
Ода  водам реки — одолень,
  Откровений  таинственный воздух,
  Белых  лилий июньская лень,
  Крик  звезды, что разбилась о воду.
На  русалку смотрела вода,
  А  она в отраженье небесном 
  По  ночам под водою — вдова,
На  рассвете — речная невеста.
Чумацкий шлях
Чумацкий  шлях. Херсонский шлях.
  И  дни, и ночи на волах
  Из  Крыма едут чумаки.
  Им  звёзды, словно маяки.
  В  песках, под скорбный скрип колёс,
  Степь  за собою тянет воз.
  Не  скоро ран утихнет боль,
  С  души и с тела схлынет соль.
  От  Польши и до южных хат
  Не  всех вернёт чужой закат.
  Но  вновь пойдут через пески
  К  солёной жизни чумаки. 
*  * *
  Вечер.  Чистый четверг. На сносях музыкальная четверть.
  Неподвижные  окна выходят во внутренний двор.
  Тишину  не разрубят ни меч, ни кривое мачете.
  Тишиною  наполнен соседей пустой разговор.
А  распластанной рыбе в речной водоём не вернуться!
  Юный  палеонтолог её изучает костяк.
  И  когда соберутся все гости, как будто в кибуце,
  То  не будет она о судьбе голосить при гостях.
* * *
  Уплывает  на пасеку капля пчелы на мелиссе,
  И  с бесстыжего дерева дерзко сползает кора.
  Почему-то  в Тбилиси мои возвращаются мысли.
Так  Арагви в объятья свои принимает Кура.
Собираются  чайки делить поднебесную сотку,
  Крылья  ворона чётко очертят положенный круг.
  Из-под  пальцев бегут в темноту подневольные чётки
  И  с собою берут теплоту обессилевших рук.
Ветка  солнечный зайчик с обеда гоняет по сетке.
  Окна  просят приюта у нового дома в тени.
  И  напрасно глаза собирают степные рассветы,
  Знаю:  в карих очах обернутся ночами они. 
  
  
  * * *
  Покривила  душой
  Тропка,  грязью испачкалась.
  Небо  под камышом 
  Село  жирною крачкою.
Сом  наживку нашёл
  Под  рыбацкую присказку
  И  поплыл нагишом
  На  базар голопристанский.
На  бахче перегруз.
  Скибка  в пальцах начальника
  На  холёный арбуз
  Смотрит  розовым смайликом.
Кукурузный  пароль 
  Ветры  переозвучили.
  Учит  главную роль
  Огородное  чучело.
И  стоит над рекой,
  Не  бранясь, не юродствуя,
  Человек  городской,
  Как  заевшийся родственник.
	
  * * *
  Погоня.  Погоня. Домчался до края,
  Где  радугу небо согнуло в дугу.
  Я  даже не знал, от кого убегаю,
  Но  хуже — не знаю, куда я бегу.
Последнюю  фразу не сразу и вспомнишь,
  В  напрасной беседе по горло завяз.
  Ударило  громом, как дверью, наотмашь,
  И  вязы с землею утратили связь.
Я  в мире жестоком, где око за око,
  Мосты  за собою и рушил, и жёг.
  Хоть  был и умней простоватого волка:
  Не  смог испугать меня красный флажок.
Рекой-бороздой  горизонт замаячил,
  За  финишной лентой дороги конец.
  Я  через границы поплыл наудачу –
  Ещё  не изгнанник, уже — не гонец.
И  кинулись в ноги туманы напрасно.
  Я  даже следов не оставил врагу.
  Опять  от кого-то на время я спасся,
  Но  снова не знаю, куда я бегу.