Стихи. С литовского. Перевод Георгия Ефремова
Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 9, 2013
БразюнасВладас — поэт, переводчик, эссеист. Родился в
Ефремов Георгий Исаакович — поэт, переводчик, прозаик, драматург.
Публикуется с
* * *
уже мы осень зазываем
возвысив сноп над головой
вернётся осень из колосьев
с полей увенчанных цветами
домой придёт, к столу присядет
где мы, добры от утомленья
познаем неподъёмность рук
и нам пошлёт ветвистый вечер
(в его тени я слышал сам
нас кличут не по именам)
травою будет стол застелен
и все одни, и все едины
минуты, годы и годины
и мы увидим в доброте
как нож ломти соединяет
* * *
пересмешники и малые дупляные птахи в моих
скворечнях — мои самые непобедимые
заступники а игрище у меня
наипервейшее — равновесомые
души-свечи с восковыми клюва-
ми-фитильками, краплёныема-
хонькие павлины в жемчужных
венцах и кольцах златых на нож-
ках — возьмут и сорвут не по
правде, умыкнут не взаправду,
а просто всё это сговорено-спето
и сказано в песне, пригрезилось
всё — ничего — было не было
* * *
из певучей струны домотканой
и страны за приречной поляной
из нежнейшей суконной стерни
и чистейшей кромешной родни
из времён барабанного боя
приручающих пламя живое
к топкой глине ближайшего брата
кровле брата где кровь и утрата
так яснел наливался восток
серебрился растрёпанный стог
и коса бунтаря звенела
там повешенная
то и дело
* * *
поутру солнце
выпростав косы
ветками сосен
волосы чешет
чтоб лён родился
длинней чем косы
и пряди солнца
сияли в торбах
oбелорунные
все синецветны
o белолицые
голубооки
шелка литые
кольца златые
труды с восхода
чуть солнце светает
* * *
Травный Спас но
по-иному
всем по яблоневой дольке
лён бинтом стекает к дому
нет конца пути льняному
кто бойцам трубит о долге
вот и встали — ствол на ствол
* * *
Такая пивная буза там
и мреют вверху небеса
все пляшут в потоке пузатом
чьё имя Река Пивяса
лик Божий смеётся
и смех отдаётся в лугах
а хмель нескончаемо вьётся
на юных бычьих рогах
полям непосильны ватаги
не так уж они легки
в охапку землю хватайте
держите мир, мужики
росток протяните хилый
и песню к небу тому,
что только мреет без силы
а больше не быть ничему
* * *
три петушка запевают
в лицо человеку рассвета
кольцо расцветает в Дзукии
и утекает по Неману
в Aукштайтии среди полей
стол накрыт — льном и хлебом
клетчатый луговой платок
повязан вкруг урожая
мостовые тинных озёр
верны человеку заката
приплывает кольцо а над ним
звезда горит куршская
* * *
отечество наше, иже еси
в небесах
качай под Гуостагалисомкосмы пресветлой сныти
свирельки твой говор просвищут
а ты дай знак
только вздохни и беззвучно выйди
а за тобой слепо уйдёт любой