Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 12, 2013
Несколько
лет назад я решила провести новогодние каникулы в Вене, где никогда не бывала прежде и куда меня всегда тянуло поехать, как и
многих русских людей: какая-то в этой столице есть необыкновенная
притягательная сила для наших граждан. Договорилась, что встретим вместе Новый
год, со своей милой Катей — Екатериной Бакановой, оперной певицей с великолепным
сопрано, она из маленького уральского городка Медногорск, училась в Москве,
пела в «Новой опере», а живет в последнее время в этом городе, выступая на
оперных сценах многих европейских театров.
Поскольку
мне всегда мало одной-двух поставленных задач, я решила посмотреть по
интернету, что там есть интересного и для моей профессиональной деятельности,
может быть, какие-то писательские объединения и прочее. А вдруг? Как теперь
говорят молодые — «погуглила», погуляла по сети и
неожиданно нашла сайт «Союза русскоязычных писателей Австрии», интересный, со
многими фотографиями и проектами, электронным адресом. Написала, и в тот же
день получила ответ от Марины Калашниковой, председателя этого союза.
Договорились, что встретимся после Нового года у собора Святого Штефана — это сердце Австрии, все его знают. Так и
произошло: мы увиделись с Мариной Калашниковой и Сергеем Тихомировым, главным
редактором журнала «Вен-ский
литератор» и газеты «Соотечественник», и поговорили за чаем-кофе в кафе
напротив. Я привезла журнальные новинки из Москвы, Марина и Сергей рассказали о
своих проектах и предложили участвовать в работе фестиваля «Литературная Вена».
Я с большим интересом согласилась, и вот уже четвертый год длится наше теплое
знакомство и сотрудничество.
Фестиваль
«Литературная Вена» проходит ежегодно в столице Австрии в октябре, в этом году
— уже в шестой раз. Участвуют в нем литераторы, пишущие по-русски, без
географических ограничений. За все эти годы здесь собирались писатели из 34
стран мира: от Канады — до Новой Зеландии (там тоже есть союз русскоязычных
писателей!), включая Россию, Украину, Белоруссию и другие бывшие союзные
республики. Фестивалю предшествует конкурс; по весне объявляют начало приема
работ по нескольким номинациям: проза, поэзия, публицистика, критика,
литература для детей и юношества. Летом международное жюри, находясь в разных
странах, не зная имен и мест проживания авторов, читает присланные работы,
отбирая, на свой взгляд, лучшие. Потом координаторы подсчитывают полученные для
каждого текста баллы и определяют список финалистов. Их и приглашают на
октябрьский фестиваль в Вену. Пишут о разном, но очень
много воспоминаний о жизни на родине, о Великой Отечественной войне, о
трудностях жизни в новых обстоятельствах.
Сама
программа фестиваля насыщенная, плотная: уже сложились некоторые традиции, но
каждый год прибавляется и нечто новое. Обязательная торжественная церемония
открытия и вручения призов победителям проходит обычно или в Русском Доме —
очень красивом старинном особняке на Брамспляц
(площадь Брамса) — Российском центре науки и культуры, или, как в этом году
из-за ремонта в русском Доме, во Дворце Палфи
(директор Эрих Пайшль) — одном из дворцов венского Хофбурга. Особый трепет участников вызывало то
обстоятельство, что они находились в том самом ФИГАРО-зале, где во времена оны
маленький гений Моцарт был представлен и играл для легендарной императрицы Марии-Терезии. В окна был виден парадный фасад Австрийской
национальной библиотеки — одного из самых красивых в ансамбле дворцовых
построек и, кстати, первого в Европе здания, спроектированного и выстроенного
специально для библиотеки. Посещение ее поражающих воображение залов —
обязательная часть программы фестиваля.
Фестиваль
«Литературная Вена» поддержан дипломатическими представительствами России,
Украины, Белоруссии в Австрии. Российский посол Сергей Юрьевич Нечаев
(выпускник романо-германского отделения филологиче-ского
факультета МГУ) ежегодно приветствует собравшихся в Вене писателей. Почетные
гости — послы и культур-атташе посольств Белоруссии и Украины. Помогают этому
проекту российский фонд «Русский мир», Российский центр науки и культуры в
Вене, австрийско-белорусское общество (председатель Петер Бахмайер),
украинский журнал «Радуга», финский «Иные берега» и знаменитые «Грани».
Российский журнал «Дружба народов» учредил специальные призы финалистам —
комплект номеров — они пользовались большим успехом. Коломенский книжный
фестиваль «Антоновские яблоки» прислал знаменитую коломенскую сладость: для
победителей «Литературной Вены» любимую пастилу Федора Михайловича Достоевского
(выпущена в сотрудничестве с санкт-петербургским литературным музеем писателя),
а организаторам и представителям посольств — пастилу «Союзная» (название
вызвало одобрительные бурные аплодисменты, хотя этимология его не связана с 20
веком).
В
программе фестиваля — литературные чтения, встречи с издателями, бурные
обсуждения на «круглых столах»: как взаимодействовать с издателями,
переводчиками, как искать поддержки своим проектам в городских муниципалитетах
— некоторые успешные проекты для русскоязычных писателей существуют в разных
странах — в Чехии, Германии, Бельгии. Огромный интерес вызвал длинный рассказ
живущего в Будапеште Олега Воловика: он увлеченно ставит бюсты Александра
Сергеевича Пушкина в странах мира, продвигая русскую поэзию и преодолевая
разные трудности (чего стоит один только рассказ о драматических перипетиях растаможки бюста поэта на родине, в «Шереметьево»!), находя
понимание и поддержку.
Гостями
фестиваля были в разные годы генеральный директор премии «Большая книга»
Георгий Урушадзе, координатор премии «Поэт», главный
редактор журнала «Знамя» Сергей Чупринин. Совместный
творческий вечер двух поэтов Александра Кушнера и Олега Чухонцева
стал почти легендарным.
Серьезное
новшество этого года — международная научная конференция «Русскоязычные
писатели в современном мире. Литература и культура русского зарубежья», на
которую собрались исследователи из университетов и научные сотрудники
литературных музеев из многих стран.
Вена
— красивый спокойный величественный город, напоминающий мне мой самый любимый
на свете Санкт-Петербург. В Вене очень много всего: и сам
город — музей под открытым небом, и огромное количество разнообразных музеев с
богатейшими коллекциями — целые Музейные кварталы, их и за год не обойти, и
музыка везде — на улицах, в соборах, знаменитых залах Мюзикферрайн,
Венской Стаатс-оперы и др., куда к вечеру плавно
перетекали группы участников «Литературной Вены». Экскурсоводы увлеченно
показывали гостям достопримечательности Вены, один из символов Австрии —
монастырь Мельк, Венский лес, замок Лихтенштайн, цистерцианский
монастырь Хайлингенкройц, где хранится частица
Святого распятия, и подземное озеро в катакомбах, где во время войны тайно
выпускали «мессершмитты», а потом эти шахты вместе с тысячами военнопленных рабочих были затоплены отступающими
фашистами.
Вена
тщательно хранит память о советских воинах-освободителях, памятник им — как
говорят венцы, памятник Алеше — стоит на одной из красивейших венских площадей
перед галереей Бельведер со знаменитой коллекцией картин Климта.
Цветы к подножию памятника Алеше — одна из трогательных традиций фестиваля.
Помню, в прошлом году трудно было сдержать слезы: на ступеньках мемориального
комплекса кто-то, видно, из наших соотечественников оставил не цветы, а полный
граненый стакан с водкой, накрытый, по русскому обычаю, кусочком черного хлеба.
И никто его не убирал, хотя в Вене все должно быть строго по закону и правилам.
Два
чувства особенно взволновали меня в этот раз в Вене: первое, когда наш посол Сергей
Нечаев говорил о том, что неважно, где в мире живут писатели, пишущие
по-русски: они продвигают в мировой культурной среде русский язык и русскую
культуру. А я думала, как неожиданно быстро изменилось время: ведь не так давно
по историческим меркам — в семидесятые-восьмидесятые годы — провожали уезжавших из СССР, оплакивая, как на кладбище, понимая, что
никогда больше не увидеться.
И
второе, не могу об этом не сказать: как радостно и одновременно тяжело было
смотреть на бесконечные поля вокруг австрийских городов, включая столицу Вену,
и при этом вспоминать наши подмосковные огромные пространства с исчезающими под
громадными частными коттеджами сельскими угодьями, полей-кормильцев до Орловщины уже не увидать. Австрийские же
пейзажи с пшеницей и рожью, кукурузой, овощами и горами кормовой свеклы на
станциях, виноградниками и теплицами, с тракторами даже в праздничный день, с
крутящимися повсюду мощными ветряными современными мельницами — залог полноты и
разнообразия австрийских прилавков со свежайшими замечательными
продуктами и вкуснейшим хлебом — любым, черным и белым, где угодно купленным —
в уличной ли передвижной лавочке, или в магазине. Может быть, и об этом
напишут будущие участники следующих фестивалей проекта «Литературная Вена»?
Что-то надо срочно с нашим сельским хозяйством менять. А в такие исторические
моменты — как-то так жизнь устроена — всегда появляется кто-то нужный в нужном
месте в нужный час.