Перевод Валерии Богуславской
Опубликовано в журнале Дружба Народов, номер 9, 2009
Микола Винграновский
* * *
Слияние с небом любви моей любо.
Я лес насадил из дубов и берез,
В сияньи небес из березы и дуба.
В сиянии моря я высеял сны,
В сиянии моря, на сини безбрежной,
Я высеял сны из любви и весны
В сияньи весеннем любви нашей нежной.
Леса зашумят, и листвы изумруд
Твой образ проявит и в небе, и в море,
Небесная синь и сияние моря,
Тебя мне явив, изумленно замрут.
Дубовый мой посох продлит нам года.
Ты возле. От стеблей и птиц нет отбоя.
И небо над нами все полно тобою.
Ты небо и море… Дорога тверда…
Перевод Валерии Богуславской